Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تِسالونیکیان 4:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 چوون شِما دوندِنی که چه حِکم هایی خِداوند عیسیِ طریق، شِما ره هِدامی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 چون شُما دانید که چه حُکمهایی خُداوند عیسی یِه طریق، شِمِره هَدَیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 چون شِما دِنِنی گه چی حِکمهایی خِداوند عیسایی طریقی جا، شِمارِ هادامی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تِسالونیکیان 4:2
7 Iomraidhean Croise  

و وِشونِ تَعلیم هادین که اونچی شِما ره دَستور هِدامه ره به جا بیارِن. بَدونین مِن تا آخِرِ زِمون هَمِش شِمه هِمراه دَرمبه.»


کِسایی که شَریعتِ بِن دَنینهِ پَلی کِسایی که شَریعتِ بِن دَنینهِ واری رِفتار هاکاردِمه تا کِسایی که شَریعتِ بِن دَنینه ره مَسیحِ وِسه به دَس بیارِم، (هرچَن شه، بدونِ خِدائه شَریعَت نیمه بلکه مَسیحِ شَریعتِ مطیعِمه).


سَر آخِر پَس، ای بِرارون، اِما خِداوند عیسیِ دِله شِمه جِم خوامبی و اِلتماس کامبی هَمون طی که اَمه جِم شِما ره بَرِسیه که چی طی وِنه زندگی هاکانین و خِدا ره راضی هاکانین، همین طی هم که اِنجام دِنِنی، این کارِ ویشتر و ویشتر هاکانین.


چوون خِدائه اِراده اینِ یعنی شِمه مِقدّس بییَن: که شه ره بی عفتیِ جِم دور دارین.


چوون حَتَّی اون مووقه که شِمه هِمراه دَیمی، اینِ شِما ره حِکم هاکاردمی که «هر‌ کی که نِخوانه کار هاکانه، نون هم نَخوره.»


ای بِرارون، اَمه خِداوندْ عیسی مَسیحِ اِسمِ هِمراه شِما ره حِکم کامبی که هر بِراری جِم که تنبلی کانده و طِبق اون چی که اَمه جِم بَییتِنی رِفتار نَکانده، دوری هاکانین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan