Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تِسالونیکیان 3:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 اِسا اَمه پییِر، شه خِدا و اَمه خِداوند عیسی، اَمه راهِ شِمه سَمت بَکِشونه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 اَسِه اَمیی پیَر، خودِ خُدا، و اَمی خُداوند عیسی، اَمیی راهِ شیمی سَمت هموار هَکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 اِسا اَمِه پیر، شِه خِدا، و اَمِه خِداوند عیسی، اَمِه راهِ شِمِه سَمت بَکِشانِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تِسالونیکیان 3:11
28 Iomraidhean Croise  

«چوون اَگه شِما مَردِمِ خَطا ره بِبَخشین، شِمه آسِمونی پییِر هَم شِما ره بَخشِنه.


تا مَردِم نِفَهمِن تِ روزه دارنی، بلکه فِقَط تِ پییِر كه پِنهونِ، اونِ دونده، پییِری كه هیچ چی وه دیدِ جِم قایِم نییه، تِ ره اَجر دِنه.


پَرِنده ها ره هارِشین: وِشون نا کارِنِنه، نا دِرو کاندِنه و نا اِمباری دِله اِمبار کاندِنه، با این وجود شِمه آسِمونی پییِر وِشونِ روزی ره دِنه. مَگه شِمه ارزِش وِشونِ جِم ویشتَر نییه؟


چوون این دِنیائه تِمومِ قوما، این چیائه دِمبال دَرِنه، ولی شِمه آسِمونی پییِر دونده كه شِما تِمومِ این چیا ره اِحتیاج دارنِنی.


تا تِ کُمِک جا هِدا بَمونه و تِ آسِمونی پییِر که جا هِدا چی ره وینده، تِ ره اَجر دِنه.


هَر وَخت تِ دِعا کاندی شه اُتاقِ دِله بور، دَرِّ دَوِند و شه نَدیئه پییِرِ پَلی دِعا هاکان. تِ آسِمونی پییِر که هر جا هِدا چی ره وینده، تِ ره اَجر دِنه .


یه نَفِر صَحرائه دِله داد زَنده: ”خِداوندِ راهِ آماده هاکانین! وه راه ها ره هِموار هاکانین»


چوون این دِنیائه خِدانَشناسِ مَردِم، این چیائه دِمبال دَرِنه، ولی شِمه پییِر که آسِمونِ دِله دَره دونده که شِما، همهِ اینا ره احتیاج دارنِنی.


«ای کِچیکِ گَلّه، نَتِرسین، چوون شِمه آسِمونی پییِرِ خِشالی، اینِ که پادشاهی ره شِما ره هاده.


عیسی وه ره بااوته: «مِ کَش نَخُر، چوون هَمتی پییِرِ پَلی بالا نَشیمه. ولی مِ بِرارونِ پَلی بور و وِشونِ بار که مِن شه پییِر و شِمه پییِر و شه خِدا و شِمه خِدائه پَلی شومبه.»


و وه ریکائه خَوِری، که جسماً داوودِ نَسلِ جِم دِنیا بییَمو،


«مِن شِمه پییِر بومبه و شِما مِ ریکائون و کیجائون بونِنی، خِداوندِ قادرِ مطلق اینِ گانه.»


که شه جانِ اَمه گِناهونِ وِسه هِدا تا اَمه پییِر و خِدائه ارادهِ هِمراه، این شرِّ دورانِ جِم آزاد هاکانه.


مَسیحِ دِلهِ مِقدّسین و وِفادارِ بِرارون که کولُسیِ شَهرِ دِله دَرِنه: فِیض و صِلح و سِلامتی، اَمه پییِر خِدائه طَرِفِ جِم، شِمه وِسه بِیّه.


و شِمه دِلِ پایدار هاکانه، تا اون مووقه که اَمه خِداوند عیسی، شه تِمومِ مقدّسینِ هِمراه اِنه، اَمه خِدا، آسِمونی پییِرِ حِضور بی عیب و مِقَدَّس بوئین.


چوون خِداوند شه، یِتا حِکم که بِلِندِ دادِ هِمراهِ، فرشته هائه رَئیسِ صدائه هِمراه و خِدائه شیپورِ صدائه هِمراه، آسمونِ جِم جِر اِنه. و اَوِّل مِرده ها، مَسیحِ دِله زنده بونِنه.


اِسا خِدائه صِلح و سِلامتی، شه شِما ره کاملاً تَقدیس هاکانه و شِمه روح و جان و تَن، تا اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ بییَموئِنِ مووقه بی‌عیب بَمونه.


اِسا، شه اَمه خِداوند عیسی مَسیح و اَمه پییِر خِدا که اِما ره دوس داشته و فیضِ طریق، اِما ره اَبدی تَسلّی و خوارِ امید هِدا


اِسا، خداوندِ صِلح و سِلامتی، شه، هر مووقه و هر وضعِ دِله شِما ره صِلح و سِلامتی دِنه. خِداوند شِما همهِ هِمراه دَووه.


خِداوند شِمه دِل ها ره، خِدائه مِحَبَّت و مَسیحِ پایداری هِمراه هدایت هاکانه.


هارِشین پییِر چَنده اِما ره مِحَبَّت هاکارده تا خِدائه وَچون بااوته بَوویم! و همین طی هم هَسیمی! اینِ وِسه ئه که دِنیا اِما ره نِشناسِنه، چوون که وه ره نِشناسیه.


و تَختِ جِم، یِتا بِلِندِ صِدا بِشنُسِمه که گاته: «هارِش، خِدائه سِره آدِمونِ هِمرائه، و وه وِشونِ هِمراه موندِنه؛ و وِشون وه قوم بونِنه، و خِدا شه وِشونِ هِمرائه و وِشونِ خِدا بونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan