Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تِسالونیکیان 1:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 تا آسِمونِ جِم خِدائه ریکائه بییَموئِنِ اِنتظارِ بَکِشین، که خِدا مِرده هائه جِم وه ره زنده هاکارده، یعنی عیسی، که اِما ره اون غَضِبِ جِم که بعداً اِنه آزاد کانده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 وَ تا آسِمانِ جی خُدایِ ریکایِ بموئَنِ انتظارِ بَکِشین، که خُدا مُردگانِ جی اونه زندهِ هَکُردِه، یَعنی عیسی، که اَمَرِه اون غَضَبِ جی که ایما هَنه آزاد کانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 و تا آسِمونی جا خِدایی ریکائی بیموئَنی انتظارِ بَکِشین، گه خِدا مِردگونی جا وِرِه زینِّه هاکِردِه، یَعنی عیسی، گه اَمارِه هون غَضَبی جا گه اَزما اِنِه آزاد کِنِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تِسالونیکیان 1:10
46 Iomraidhean Croise  

وه یِتا ریکا دِنیا یارنه و تِ وه اِسمِ عیسی اییِلنی، چوون که وه شه قومِ، وِشونِ گِناهون جِم نِجات دِنه.»


چوون اِنسانِ ریکا شه پییِرِ جِلالِ هِمراه، فِرِشته هائه هِمراه اِنه و بعد هَر کسِ طِبقِ وه اَعمال عَوِض دِنه.


حَییقتاً شِما ره گامبه بَعضی از اینایی که اَلان اینجه اِیست هاکاردِنِه تا اِنسانِ ریکا ره شه پادشاهیِ دِله نَوینِن که اِنه، نَمیرنِنه»


وَختی یحیی بَدیئه خَله از عُلِمائه فِرقه فَریسی و عُلِمائه فِرقه صَدوقی تَعمید بَئیتِنِ وِسه بییَمونه، وِشونِ بااوته: «اِی مَرها، کی شِما ره گوشزَد هاکارده تا اون غَضِبی که دَره اِنهِ جِم دَر بُورین؟


اون وختا، اورشَلیمِ دِله یِتا مَردی که وه اسم شَمعون بییه زندگی کارده که صالح و خِدا تَرس بییه و اِنتظار کَشیه تا مَسیحِ موعود ظِهور هاکانه، شَمعون روح القدسِ داشته.


یحیی، اون مَردمی که تَعمید بَییتِنه وِسه وه پَلی اییَمونه ره گاته: «ای افعی‌زادوا، کی شِما ره خَوِر هِدا تا اون غَضِبی که دَره اِنهِ جِم دَر بورین؟


و بااوتِنه: «ای جلیلی مَردا، چه اِیست هاکاردینی و آسمونِ اِشِنِنی؟ همین عیسی که شِمه میونِ جِم آسِمونِ بالا بَوردِنه، اَی هم بَرگِردِنه، همین طی که بَدینی وه ره آسِمونِ بالا بَوردِنه.»


چوون که وه یِتا روزِ تعیین هاکارده که اونِ دلهِ اون آدِمِ طریق که مَعین هاکارده، دِنیا ره عِدالَتِ هِمراه داوِری کانده، و وه ره مِرده هائه جِم زنده هاکاردِنِ هِمراه، همه ره این جَریانِ جِم مِطمَئِن هاکارده.»


ولی خِدا وه ره مَرگِ دردائه جِم آزاد هاکارده و زِنده هاکارده، چوون مَحال بییه مَرگ بَتونه وه ره شه چَنگِ دِله داره.


خِدا همین عیسی ره زنده هاکارده و اِما همه هم شاهِدیمی.


شِما زندگیِ سرچشمه ره بَکوشتینی، ولی خِدا وه ره مِرده هائه جِم زِنده هاکارده و اِما اینِ شاهِدیمی.


که آسِمون وِنه وه ره قَبول هاکانه تا روزایی که همه چی طبقِ اونچی که خِدا از قدیم، تِمومِ شه مِقدَّسِ پِیغَمبِرونِ زِوونِ جِم بااوته، بَووه.


پَس شِما همه و تِمومِ یَهودِ مَردِم بَدونین که عیسیِ مَسیحِ ناصریِ اسمِ هِمراهِ که این مَردی شِمهِ پَلی سالِم اِیست هاکارده، هَمونِ اسمِ هِمراه که شِما وه ره صلیبِ بَکِشینی، ولی خِدا وه ره مِرده هائه جِم زنده هاکارده.


و طبقِ روحِ قدّوسیت، شه زِنده بَیِّنِ هِمراه مِرده هائه جِم، قِوَّتِ دِله اِعلام بَییه که خِدائه ریکائه، یعنی اَمه خِداوند عیسیِ مَسیح.


خِدا، اَبدی زندگی ره اونایی ره دِنه که صبرِ هِمراه، خوارِ کارائه اِنجام هِدائِنِ دِله، جِلال و حِرمت و اَبدی زندگیِ دِمبال دَرِنه؛


وه اَمه گِناهونِ خاطِری مَرگِ تَسلیم بَییه و اَمه صالح بِشمارِسه بَیِّنِ وِسه، مِرده هائه جِم زنده بَییه.


کیِ که وِشونِ مَحکوم هاکانه؟ مَسیحْ عیسی بَمِرده- از اون ویشتر، مِرده هائه جِم هم زنده بَییه و خِدائه راسِ دَس هِنیشته، وه هَسه که راس راسی اَمه وِسه شِفاعت کانده!


هَمون طی که اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ بَردَگِردِسِنِ اِنتِظار کَشِنِنی، هیچ پیشکَشِ جِم بی نَصیب نینی.


اَمه عَوِض، مَسیح لَعنِت بَییه و این‌طی اِما ره شَریعتِ لعنتِ بِن آزاد هاکارده، چوون توراتِ دِله بَنوِشت بَییه که: «هر‌ کی دار بَزو بَووه، مَلعونِ.»


اِسا اون که اِما آسمونِ وِسه هَسیمی و خِداوند عیسی مَسیحِ اِنتِظارِ کَشِمبی، که یِتا نِجات دهنده ئه.


وه، تَن، یعنی کلیسا ره سَرِ. وه شِروع و اَوِّلین نَفِرِ که مِرده هائه جِم زنده بَییه، تا همه چیِ دِله، وه سَر بوئه.


هَمون طی که شِما تِمومِ مَقدونیه و اَخائیهِ اِیموندارونِ وِسه سَرمخش بَینی،


و نییِلنِنه اِما غیر یَهودیونِ هِمراه گَب بَزِنیم تا نِجات بَیرِن- این طی هَمِش شه گِناهونِ دَئیلِ لَب به لَب پِر کاندِنه. ولی سَر آخِر خِدائه غَضِب، وِشونِ سَر بییَمو.


ولی اِما شِمه میون مِلایمتِ هِمراه رِفتار هاکاردیمی، یِتا مارِ واری که شه وَچونِ، تَرِ خِشک کانده.


چوون خِدا اِما ره غَضِبِ وِسه تعیین نَکارده، بلکه اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ طریق، نِجات به دَس بیاردِنِ وِسه تعیین هاکارده،


مِن خِدا و مَسیحْ عیسیِ روب رو که مِرده ها و زنده ها ره داوِری کانده، و وه بییَموئِن و وه پادشاهی‌ِ خاطِری، تِ ره سفارش کامبه که


و شه اون مِوارکِ امیدِ چِش به راه بوئیم، یعنی اَمه عَظیمِ خِدا و اَمه نجات‌دهنده عیسی مَسیحِ جِلالِ دیار بَیِّن،


اونچی که به جا موندِنه، تَرسِ هِمراه اِنتِظار بَکِشییَن، مجازات و یِتا گَتِ تَشِ که خِدائه دِشمنونِ بَلعِنه .


پَس مَسیح هم اَت کَش قِروونی بَییه تا خَیلیائه گِناهونِ از بین بَوِره، دِوّمین کَشِ وِسه اِنه، ولی نا گِناهونِ از بین بَوِردِنِ وِسه، بلکه اونائه نِجاتِ وِسه که شوقِ هِمراه وه چِش به راهِنه.


شِما که وه طریق، خِدا ره ایمون بیاردینی، اون خِدایی که وه ره مِرده هائه جِم زنده هاکارده و جِلال هِدا، تا شِمه ایمون و امید خِدا ره بوئه.


مِوارک بوئه خِدا و اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ پییِر که شه گَتِ رَحمتِ هِمراه، عیسی مَسیحِ زنده بَیِّنِ طریق، مِرده هائه جِم، اِما ره زنده امیدِ وِسه یِتا تازه تولّد هِدا


چوون، شِما اینِ وِسه دَعوِت بَینی، چوون مَسیح هم شِمه وِسه عِذاب بَکِشیه و شِمه وِسه یِتا سَرمخش بییِشته تا اون راهی که وه بورده شِما هم بورین.


چوون مَسیح هم اَت کَش گِناهونِ وِسه عِذاب بَکِشیه، یعنی اون صالح، اونایی وِسه که صالح نینه، تا اِما ره خِدائه پَلی بیاره. وه جِسمِ دِله بَکوشته بَییه، ولی روحِ دِله، زنده بَییه


خِدائه روزِ چِش به راه بوئین و اینِ وِسه که خِدائه روز زودتر بِیّه تَقِلّا هاکانین. اون روزِ دِله که آسمونون تش گِرنِنه و نابود بونِنه و آسمونِ ستاره ها تَشِ گرمیِ جِم ذوب بونِنه.


پَس ای عزیزون، اِسا که این چیائه اِنتِظارِ کَشِنِنی، خَله تَقِلّا هاکانین که وه دید بی‌لکه و بی‌عیب بوئین، و صِلح و سِلامتیِ دِله دَووین.


مِن که زِندِمه. بَمِردِمه و هارِش همیشهِ وِسه زندِمه و مَرگ و مِرده هائه دِنیائه کِلیت ها مِ دَس دَره.


هارِشین وه ابرهائه هِمراه اِنه، هر چِشی وه ره وینده، حَتَّی اونایی که وه ره نیزه بَزونه؛ و تِمومِ زِمینِ طایفه ها وه وِسه شیون کاندِنه. راس راسی این طی بونه. آمین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan