Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول پِطرُس 5:13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

13 خواخِری که بابِلِ دِله دَره، وه که شِمه واری انتخاب بَییه شِمه وِسه سِلام رِسِندِنه و همین طی مِ ریکا مَرقُس.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

13 خاخُری که بابِلِ دِلِه دَرِه، اونیکه شیمی مِثان اِنتخاب هَبا، و همینجور می ریکا مَرقُس شِمِرِه سلام رِساندِنِن

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

13 خاخِری گه بابِلی دِلِه دَرِه، ویگه شِمِه تَرا اِنتخاب بَوِه، شِمِنِه سلام رَسانِّه و همینجور می ریکا مَرقُس.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول پِطرُس 5:13
11 Iomraidhean Croise  

وَختی پِطرُس اینِ بِفَهمِسه، مریِم، یوحنائه مَعروف به مَرقُسِ مارِ سِره بُورده. اونجه خَله مَردِم جَمع بَییه بینه و دَینه دِعا کاردِنه.


وَختی بَرنابا و شائول شه مأموریتِ تِموم هاکاردِنه، اورشَلیمِ جِم بَردَگِردِسِنه و یوحنائه مَعروف به مَرقُسِ هَم شه هِمراه بیاردِنه.


بَرنابا خواسه یوحنائه معروف به مَرقُس هَم وِشونِ هِمراه بوره،


اونجه پولُس و بَرنابائه میون بَدجور اِختلاف دَکِته که هَمدییه جِم سیوا بَینه. برنابا، مَرقُسِ بَییته و دریائه راهِ جِم قِبرس بوردِنه؛


آریستارخوس که مِ هِمراه زِندونِ دِله دَره، شِمه وِسه سِلام رِسِندِنه؛ همین طی هم مَرقُس، بَرنابائه عمو پِسِر، شِمه وِسه سِلام دارنه. که قبلاً وه خَوِری شِما ره سفارش هاکاردِمه که هر وَخت شِمه پَلی بِیّه، گرمیِ هِمراه وه ره قبول هاکانین.


همین طی مِ همکارون، مَرقُس، آریستارخوس، دیماس و لوقا تِ وِسه سِلام رِسِندِنِنه.


شیخِ جِم، مِحتَرَمِ خانِم و وه وَچونِ که ’حَییقَتِ‘ دِله وِشونِ دوس دارمه - و نا فِقَط مِن، بلکه تِمومِ اونایی که حَییقَتِ بِشناسینه -


تِ مِحتَرَمِ خواخِرِ وَچون، تِ وِسه سِلام رِسِندِنِنه.[آمین!]


و وه پیشونیِ سَر این مرموزِ اسم بَنوِشته بَییه بییه: «گَتِ بابِل، فاحشه ها و زِمینِ زِشتی هائه مار.»


یِتا بِلِندِ صِدائه هِمراه داد بَزو که: «له بورده! گَتِ بابِل له بورده! اون دیوهائه سِره بَییه! و هر ناپاکِ اِرواحِ مَقَر، و هر ناپاک پَرِندهِ کِلی و هر وحشی جانورِ کِلی که ناپاک و نفرت انگیزِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan