Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول پِطرُس 4:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 پَس کِسایی که خِدائه خواسِ هِمراه، عِذاب کَشِنِنه، وِنه شه جانها ره ’وِفادارِ خالقِ‘ بِسپارِن و خوارِ کارا ره اِدامه هادِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 پَس اوشانیکه خُدایِ خواسِّ هَمرَه عذاب کَشِنَن، بایسّی خودِشانِه جانِ ’وفادارِ خالقِ‘ بِسپارِن و خُجیرِ کارانِ اِدامِه هَدِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 پَس اونانیگه خِدایی خواسِّه ای هَمرا عذاب کَشِنِنِه، وِنِه شی جانِ ’وفادارِ خالقِ‘ بِسپارِن و خِبِ کارارِ اِدامِه هادِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول پِطرُس 4:19
27 Iomraidhean Croise  

بعد عیسی بِلِندِ صِدائه هِمراه داد بَکِشیه: «ای پییِر، شه روحِ تِ دَس اِسپارِمبه.» اینِ بااوته و جان هِدا.


وَختی استیفانِ سَنگسار کاردِنه، وه بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته: «ای عیسیِ خِداوند، مِ روحِ قبول هاکان!»


خِدا، اَبدی زندگی ره اونایی ره دِنه که صبرِ هِمراه، خوارِ کارائه اِنجام هِدائِنِ دِله، جِلال و حِرمت و اَبدی زندگیِ دِمبال دَرِنه؛


همینِ وِسه این طی عِذاب کَشِمبه، ولی عار نِدارمه، چوون دومبه کیِ ایمون بیاردِمه و قانع بَیمه که وه تونده اونچی که مِ ره بِسپارِسه بَییه ره تا اون روز محافظت هاکانه.


چوون خِدائه خواسه اینِ که، شه خواری هاکاردِنِ هِمراه، نادونِ مَردِمِ احمقانه گَبِ دَمِ بَیرین.


چوون اگه خِدا بِخوائه، بهترِ که خوارِ کارِ وِسه عِذاب بَکِشین، تا بَدِ کارِ وِسه.


چوون اون اِرواح که قدیم نَدیما نااِطاعتی هاکارده بینه، اون مووقه که خِدا نوحِ روزگارِ دِله، که دَییه کَشتی بِساته بونِسه، صبرِ هِمراه اِنتِظار کَشیه. اون کَشتیِ دِله فِقَط چَن تا آدِم، یعنی هشت نَفِر دَینه که اوهِ طَریقِ جِم نِجات بَییتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan