Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول پِطرُس 3:17 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

17 چوون اگه خِدا بِخوائه، بهترِ که خوارِ کارِ وِسه عِذاب بَکِشین، تا بَدِ کارِ وِسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

17 چون اَگِه خُدایِ خواس هَبو، بهترِه که خُجیرِ کارِ وَسین عذاب بَکِشین تا بدِ کارِ وَسین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

17 چون اگه خِدا بَخواد، بِهترِ گه خِبِ کاری سه عذاب بَکِشین تا بدِ کاری سِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول پِطرُس 3:17
10 Iomraidhean Croise  

عیسی اَت کم جلوتر بورده و بِنهِ سَر دَمِر دَکته و دِعا هاکارده: «اِی پییِر، اَگه بونه این پیالِه ره مِ جِم دور هاکان، ولی نا مِ خواسِه وِسه بلکه تِ خواسه بَووه.»


عیسی اَت کَش دییه بُورده و دِعا هاکارده: «اِی پییِر، اَگه راه دییه ای دَنییه بِجِز این که مِن، پیالِه ره بَنوشِم پَس تِ اِراده بَووه»


و وِشونِ هِمراه خِداحافظی هاکارده، بااوته: «اگه خِدا بِخوائه اَی دِواره شِمه پَلی اِمبه.» بعد یِتا کَشتی سِوار بَییه و اَفِسُسِ جِم بورده.


وَختی بَدیمی قانع نَوونه، دَس بَکِشیمی و بااوتیمی: «اونچی خِداوند خوانه، بَووه.»


و اینِ خاطِری خَله خِشالِنی، هر چَن مجبور بَینی یه مِدّتِ کِتاه جورواجورِ آزمودهائه دله غم و غصّهِ جِم پِر بَووین،


چوون خِدائه خواسه اینِ که، شه خواری هاکاردِنِ هِمراه، نادونِ مَردِمِ احمقانه گَبِ دَمِ بَیرین.


چوون شِمه وِسه چه فایده ای دارنه وَختی که شِما گِناه کاندینی و تنبیه بونِنی و تِحَمّل کاندینی؟ ولی اگه خواری هاکانین و وه عَوِض رَنج بَوینین و تِحَمّل هاکانین، این کار یِتا کاریِ که خِدائه نَظِر فیضِ جِم پِرِ.


ولی اگه حَتّی صالح بییَنِ وِسه عِذاب بَکِشینی، بَرکَت گِرنِنی! «اونچیِ جِم که وِشون تَرسِنِنه، شِما نَتِرسین و دِلواپس نَبوئین.»


ولی اگه شِمه جِم یه نَفِر عِذاب کَشِنه، نَکِنه که قتل، دِزّی، شِرارت یا فضولیِ خاطِری بوئه.


پَس کِسایی که خِدائه خواسِ هِمراه، عِذاب کَشِنِنه، وِنه شه جانها ره ’وِفادارِ خالقِ‘ بِسپارِن و خوارِ کارا ره اِدامه هادِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan