Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول پِطرُس 1:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

23 چوون شِما اَت کَش دییه دِنیا بییَمونی، نا اون تخمِ جِم که از بین شونه بلکه اون تخمی جِم که از بین نشونه، یعنی خِدائه کِلام طریق که زنده ئه و تااَبد به جا موندِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

23 چون شُما یِدَفه دیگه دُنیا بومَین، نه اون تُخمِ جی که از بِین شونِه بلکه اون تُخمِ جی که از بِین نَشونِه، یَعنی خُدایِ کلامِ طریق که زندهِ هیسه و تا اَبد بِجا ماندِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

23 چون شِما یَکش دییَر دِنیا بیمونی، نا هون تِخمی جا گه از بِین شونِه بَلگی هون تِخمی جا گه از بِین نَشونِه، یَعنی خِدایی کلامی طریق گه زینِّه هَسِّه و تا اَبَد بِجا مونِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول پِطرُس 1:23
18 Iomraidhean Croise  

آسِمون و زِمین اَز بین شونه، ولی مِ گَب هیچ وَخت اَز بین نَشونه.


«مَثِلِ مَعنی اینِ: تیم، خِدائه کِلامِ.


وِشون که نا خونِ جِم، نا تَنِ خواسهِ جِم و نا یِتا مَردیِ خواسه جِم دِنیا بییَمونه، بلکه خِدائه جِم دِنیا بییَمونه.


همه چی ره وه بِساته، و هرچیِ جِم که بِساته بَییه، هیچی بِدونِ وه بِساته نَییه.


عیسی وه جِواب بااوته: «حَییقَتاً، تِ ره گامبه، تا یه نَفِر از نُو دِنیا نَییه، نَتونده خِدائه پادشاهی ره بَوینه.»


عیسی جِواب هِدا: «حَییقَتاً، تِ ره گامبه تا یه نَفِر اوه و روحِ جِم دِنیا نَییه، نَتونده خِدائه پادشاهیِ دِله بُوره.


خِدائه روحِ که زنده کانده؛ تَن فایده‌ای نِدارنه. گَب هایی که مِن شِما ره بَزومه، روح و زندگیه.


و وِشون خِدائه اَبدی جِلالِ، اون بِت هایی هِمراه که آدِمِ فانی و پَرِنده ها و حیوونون و خَزِنده هائه وارینه، عَوِض هاکاردِنه.


چوون خِدائه کِلام زنده ئه و کار کانده و هر دِ دَمِ شَمشیرِ جِم تیز تَرِ، جوری وِرینه که نفس و روح و مفاصل و مغز و اِستکا ره سیوا کانده، و فکرا و دلِ نیّتها ره تشخیص دِنه


وه شه اِراده هِمراه اِما ره حَییقَتِ کِلامِ هِمراه به وجود بیارده تا اِما وه مخلوقاتِ نوبرِ بوئیم.


ولی خِداوندِ کِلام تا اَبد به جا موندِنه.» و این کِلام، اون خوارِ خَوِرِ خِشِ که شِما ره اِعلام بَییه.


مِوارک بوئه خِدا و اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ پییِر که شه گَتِ رَحمتِ هِمراه، عیسی مَسیحِ زنده بَیِّنِ طریق، مِرده هائه جِم، اِما ره زنده امیدِ وِسه یِتا تازه تولّد هِدا


اونی که خِدائه جِم دِنیا بییَمو گناهِ دِله زِندِگی نَکانده، چوون خِدائه ذات وه دِله موندِنه؛ اون آدِم، نَتونده گِناه هاکاردِنِ دِله ادامه هاده، چوون اون آدِم، خِدائه جِم دِنیا بییَمو.


اِما دومبی که هر کی خِدائه جِم دِنیا بییَمو بوئه، گِناه ره اِدامه نَدِنه، بلکه عیسی که ’خِدائه جِم دِنیا بییَمو‘ وه ره حِفظ کانده و اون شَریرِ دَس، وه ره نَرِسِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan