Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول پِطرُس 1:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 اون مطیعِ وچونی واری، اون هِوا و هوس هائه واری نَبوئین که نادونیِ دورانِ دِله داشتینی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 ایتا اون مُطیعِ وَچِهانِ مِثان، نُزارید اون هوا و هوس هائیکه نادانی یه دورانِ دِلهِ داشتین شیمی زندگی رو تأثیر بَنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 هِتی هون مطیعِ وَچیلِه ای تَرا، هون هوا و هَوَسایی تَرا نَووئین گه نادونی ای دورانی دِلِه داشتِنی

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول پِطرُس 1:14
12 Iomraidhean Croise  

قَدیم، خِدا این طی نادونیِ جِم چِش پوشی کارده. ولی اَلان تِمومِ مَردِمِ، اِسا هر جا که دَرِنه ره دستور دِنه که توبه هاکانِن.


و دییه این دِنیائه واری نَووین، بلکه شه فِکرِ نو بَیِّنِ هِمراه، تغییر هاکانین. اون مووقه توندِنی خِدائه اِراده ره بِفَهمین، خِدائه بابِ دِل و کاملِ اِراده ره.


پَس مَرگِ دِله تَعمید بَییتِنِ هِمراه، وه هِمراه دَفن بَیمی تا همون‌طی که مَسیح، پییِرِ جِلالِ هِمراه، مِرده هائه جِم زنده بَییه، اِما هم یِتا نوِ زندگیِ دِله قَدِم بییِلیم.


و یه وَختی اونائه دِله زندگی کاردینی، اون مووقه که این دِنیائه راه هائه دِله و هِوائه رَئیسِ قِدرَت، یعنی اِبلیسِ جِم اِطاعت کاردینی، اون روحِ جِم که اَلان هم نافَرمونِ وَچونِ دِله کار کانده.


نییِلین هیچ کی شِما ره مِفتِ گَبِ هِمراه گول بَزِنه، چوون همین چیائه خاطِریِ که خِدائه غیظ وِشونِ سَر که نافرمونی کاندِنه، اِنه.


نا شهوت و هِوا وهوسِ دِله، اون غیرِیهودیون واری که خِدا ره نِشناسِنِنه.


اونایی ره که طبقِ خِدائه پییِرِ پیشدانی، و خِدائه روحِ کارِ طریق که تَقدیس کانده، عیسی مَسیحِ اِطاعت هاکاردِنِ وِسه و وه خون که وِشونِ سَر دَپاشیه بَییه، انتخاب بَینه: فِیض و صِلح و سِلامتی فَت و فِراوون شِمه وِسه بِیّه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan