Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل یوحنا 5:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 ای کِچیکِ وَچون، شه ره بِتهائه جِم حِفظ هاکانین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 اِی کوچِ وَچِه هان، شِمِرِه بُتِشانِ جی حِفظ هَکُنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 اِی کِچیک وَچیلِه، شِرِه بِتیشونی جا حِفظ هاکِنین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل یوحنا 5:21
10 Iomraidhean Croise  

اِما ره آزمودِ دِله نیار بلکه اِما ره شیطانِ جِم رهایی هاده،


پَس اِی مِ عزیزون، بِت‌پرستیِ جِم فِرار هاکانین.


بِت‌پَرس نَووین، هَمون طی که وِشونِ جِم بعضیا بَینه؛ جوری که توراتِ دِله بَنوِشته بَییه: «قوم عیشِ نوشِ وِسه هِنیشتِنه و اَلواتی و عَرِق خاریِ وِسه بِلِند بَینه.»


چوون وِشون شه از این که چی طی شِما گرمِیِ هِمراه اَمه پیشواز بییَمونی، گَب زَندِنه و این که چی طی بِتهائه جِم دَس بَکِشینی و خِدائه سمت بَردَگِردِسینی تا زنده و حییقی خِدا ره خِدمِت هاکانین


مِ کِچیکِ وَچون، اینِ شِمه وِسه نِویسِمبه تا گِناه نَکِنین. ولی اگه کِسی گِناهی هاکارده، یِتا مِدافع، پییِرِ پَلی دارمی، یعنی عیسی مَسیحِ صالح.


و وِشونِ عِذابِ دی تا اَبد و تا اَبد بالا شونه. و اونایی که اون وحشی جانور و وه مجسمه ره پَرَسِش کاندِنه و هر کس که وه اسمِ علامِتِ قبول کانده، نا روزِ دِله آسایش دارنه و نا شوِ دِله.»


بَقیه آدِمون، که این سه تا بِلائه جِم بَکوشته نَینه، نا شه دَسِ کارائه جِم تووبه هاکاردِنه و نا دِوهائه پَرَسِش هاکاردِنِ جِم و نا طِلایی و نِقره ای و برنجی و سنگی و چویی بِت هائه پَرَسِش هاکاردِنِ جِم که نا، توندِنه بَوینِن و نا، اِشنُنِنه و نا، راه شونِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan