Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل یوحنا 3:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 اونی که گِناهِ دِله زندگی کانده اِبلیسِ جِم هَسه، چوون اِبلیس از هَمون اَوِّل گِناهکار بییه. اینِ وِسه خِدائه ریکا ظِهور هاکارده تا اِبلیسِ کارا ره باطل هاکانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 اونیکه گُناه دِلِه زندگی کانه اِبلیسِ جی یه، چون ابلیس همون شروعِ جی گُناهکار با. اینِه وَسین خُدایِ ریکا ظُهور هَکُردِه تا اِبلیسِ کاران رِه باطل هَکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 اونیگه گِناهی دِلِه زندگی کِنِّه اِبلیسی جائِه، چون ابلیس از هَمون اول گِناهکار وِه. هَینِسه خِدایی ریکا ظِهور هاکِردِه تا اِبلیسی کارارِه باطل هاکِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل یوحنا 3:8
26 Iomraidhean Croise  

ولی اَگه مِن خِدائه روحِ قِوَّتِ هِمراه دِوها ره بیرون کامبه، این نِشون دِنه خِدائه پادشاهی شِما ره بَرِسیه


زِمینِ سَر، این دِنیائه. خوارِ تیم، آسِمونِ پادشاهیِ ریکائونِنه، تَلِ واشا اون شَریرِ ریکائونِنه.


اون وَخت وَسوسه گَر وه ره نَزیک بَییه بااوته: «اَگه تِ خدائه ریکایی، این سَنگا ره بار نون بَووِن.»


«ای عیسیِ ناصری، اِما ره چی کار دارنی؟ بییَموئی اِما ره نابود هاکانی؟ دومبّه کی هَسی! تِ اون خِدائه قِدّوسی!»


عیسی وِشونِ بااوته: «مِن شیطانِ بَدیمه که برقِ واری آسِمونِ جِم جِر دَکَته.


اِسا این دِنیائه داوِریِ مووقه ئه؛ اِسا این دِنیائه رئیس، شیطان، بیرون دِم هِدا بونه.


و داوِریِ وِسه، چوون این دِنیائه رئیس، که شیطانِ مَحکوم بَییه.


شِما شه پییِر اِبلیسِ وَچونِنی و خوانِنی شه پییِرِ خواسه ها ره به جا بیارین. وه از اَوِّل قاتل بییه و حَییقَتِ هِمراه کاری نِدارنه، چوون هیچ حَییقَتی وه دِله دَنیه. هر وَخت دِراغ زَنده، شه ذاتِ جِم گانه؛ چوون دِراغ زَن و دراغ زَن هائه پییِرِ.


خِدائه صِلح و سِلامتی خَله زود شیطانِ شِمه لینگِ بِن له کانده. اَمه خِداوند عیسیِ فِیض شِمه هِمراه دَووه.


و یه وَختی اونائه دِله زندگی کاردینی، اون مووقه که این دِنیائه راه هائه دِله و هِوائه رَئیسِ قِدرَت، یعنی اِبلیسِ جِم اِطاعت کاردینی، اون روحِ جِم که اَلان هم نافَرمونِ وَچونِ دِله کار کانده.


وه ریاستها و قِدرتهائه سلاح ها ره بَییته و صلیبِ هِمراه وِشونِ سَر پیروز بَییه، و وِشونِ همهِ پَلی رِسوا هاکارده.


راس راسی که دینداریِ راز خَله گَتِ: وه که جِسمِ دِله ظاهر بَییه، خِدائه روحِ طَریقِ جِم تایید بَییه، فرشته ها وه ره بَدینه، قومهائه میون اِعلام بَییه، دِنیائه دِله وه ره ایمون بیاردِنه، جِلالِ هِمراه، بالا، بَوِرده بَییه.


پَس از اونجه که وچون جسم و خونِ دِله شریکِنه، وه شه هم این چیائه دِله شَریک بَییه تا مَرگِ راهِ دِله، اونی که مَرگِ قِدرَتِ دارنه، یعنی اِبلیسِ نابود هاکانه،


چوون این طی، مَسیح وِنه، از وَختی که دِنیا خَلق بَییه، یه سَرِ عِذاب کَشی بییه. ولی این طی نَییه، وه اَلان اَت کَش همیشه وِسه، آخِرین زِمون هائه دِله بییَمو تا شه قِروونی هاکاردِنِ هِمراه، گِناه ره از بین بَوره.


چوون اگه خِدا، اون فرشته هائه سَر که گِناه هاکاردِنه ره رَحم نَکارده، بلکه، وِشونِ جَهَنِمِ سیاه چالِ دِله، ظِلِمادِ تاریکی بِسپارِسه تا داوِریِ وِسه وِشونِ دارِن؛


زندگی ظاهر بَییه؛ اِما اونِ بَدیمی و اونِ گِواهی دِمبی. اَبدی زندگی ره شِما ره اِعلام کامبی، هَمون اَبدی زندگی که پییِرِ هِمراه دَییه و اِما ره ظاهر بَییه.


خِدائه وَچون و اِبلیسِ وَچون این‌طی مَعلوم بونِنه: هر کی اونچی که دِرِسِ ره اِنجام نَدِنه، خِدائه جِم نییه و همین طی کِسی که شه بِرارِ دوس نِدارنه، خِدائه جِم نییه.


شِما دوندِنی که وه ظِهور هاکارده تا گِناهونِ از بین بَوره. وه دِله هیچ گِناهی دَنیه.


اِما دومبی که خدائه جِم هَسیمی و تِمومِ دِنیا اون شَریرِ قِدرتِ بِن دَره.


وه، فرشته هایی که شه اون اِقتدارِ مقامِ دِله نَموندِسِنه، بلکه شه دِرِسِ مَنزلِ وِل هاکاردِنه، اَبدی زَنجیلِ هِمراه دَوِسه و محاکمهِ وِسه، اون گَتِ روزِ دِله، ظِلِمادِ دِله وِشونِ داشته.


و اِبلیس، که وِشونِ گول بَزو بییه، تَش و گوگردِ دریاچهِ دِله دِم هِدا بَییه، اون جه که اون وحشی جانور و دِراغی پِیغَمبِر دِم هِدا بَییه بینه. اینا شو و روز تا اَبد و تا اَبد عِذاب کَشِنِنه.


و هر کس که وه اسم حیاتِ دفترِ دِله بَنوِشته نَئی بییه، تَشِ دریاچهِ دِله دِم هِدا بَییه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan