Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل یوحنا 2:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 ولی هر کی که وه کِلامِ به جا یارنه، حَییقَتاً خِدائه مِحَبَّت، وه دِله کامل بَییه. این طی اِما دومبی که وه دِله دَرِمبی:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 وَلی هر کی که اونه کَلامِ بِجا هارنه، راس راسی خُدایِ مُحبت اونه دِلِه کامِل هَبا. اینجوری اَما دانیم که اونه دِلِه دَریم:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 ولی هر کی گه وی کَلامِ بِجا اُرنِه، حَیقَتاً خِدایی مِحبت وی دِلِه کامِل بَوِه. هَینجوری اَما دِمّی گه وی دِلِه دَرِمی:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل یوحنا 2:5
32 Iomraidhean Croise  

ولی عیسی وه جِواب بااوته: «خِش به حال اونایی که خِدائه کِلامِ اِشنُنِنه و اونِ به جا یارنِنه.»


اونی که مِ اَحکامِ دارنه و اونا ره به جا یارنه، وه هَمون تائه که مِ ره دوس دارنه؛ و اونی که مِ ره دوس دارنه، مِ پییِر وه ره دوس دارنه و مِنِم وه ره دوس دارمه و شه ره وه ره سِراغ دِمبه.»


عیسی بااوته: «اگه کِسی مِ ره دوس داره، مِ کِلامِ به جا یارنه و مِ پییِر وه ره دوس دارنه، و اِما وه پَلی اِمبی و وه هِمراه زندگی کامبی.


«مِن اَنگور دارِمه و شِما مِ رَزِنی. کِسی که مِ دِله موندِنه و مِن وه دِله، وه اونیِ که خَله میوه یارنه؛ چوون مِ جِم سیوا، هیچ کاری نَتوندِنی هاکانین.


کِسی که مِ تَنِ خارنه و مِ خونِ نوشِنه، مِ دِله موندِنه و مِن وه دِله موندِمبه.


پَس اِسا اونایی وِسه که مَسیحْ عیسی دِله دَرِنه، دییه هیچ مَحکومیتی دَنیه،


وه خاطِریِ که شِما عیسی مَسیحِ دِله دَرِنی. اون عیسی مَسیح که خِدائه طَرِفِ جِم اَمه وِسه حِکمَت بَییه، یعنی صالحی، قدّوسیت و آزادی.


پَس اگه یه نَفِر مَسیحِ دِله دَووه، تازهِ خلقتِ. هر چی که کهنه بییه دییه تِموم بَییه؛ اِسا، همه چی تازه بَییه!


خِدا کسیِ که گِناه ره نِشناسی بییه ره اَمه وِسه گِناه هاکارده، تا اِما وه دِله، خِدائه صالحی ره بَوینیم.


ویندی که وه ایمون و اَعمال باهم عَمِل کاردِنه، و وه ایمون، وه اَعمالِ هِمراه کامل بَییه.


هر کی وه اَحکامِ عَمِل هاکانه، خِدائه دِله مُوندِنه و خِدا هم وه دِله موندِنه. اینجه جِم دومبی وه اَمه دِله موندِنه یعنی اون روحِ هِمراه که اِما ره هِدا.


این طی مِحَبَّت اَمه دِله کامل بونه تا داوِری روز مِطمئن بوئیم، چوون این دِنیائه دِله اِما هَمون ‌طی هَسیمی که وه هَسه.


مِحَبَّتِ دِله تَرس دَنیه، بلکه کاملِ مِحَبَّت، تَرسِ بیرون کانده؛ چوون تَرس تنبیهِ جِم سَرچِشمه گِرنه و اونی که تَرسِنه، مِحبَّتِ دِله کامل نَییه.


اِما اینجه جِم دومبی خِدائه وَچون ره دوس دارمی که خِدا ره دوس دارمی و وه اَحکامِ جِم اِطاعت کامبی.


همین طی هم دومبی که خِدائه ریکا بَییَمو و اِما ره فَهم هِدا تا وه که حَییقَتِ ره بِشناسیم، و اِما وه دِله که حَییقَتِ دَرِمبی، یعنی وه ریکا، عیسی مَسیحِ دِله. وه خِدائه حَییقی و اَبدی زندگیِ.


و مِحَبَّت اینِ که اِما طِبق وه اَحکام زندگی هاکانیم. اَره، هَمون‌ طی که از اَوِّل بِشنُسینی، وه حِکم اینِ که مِحَبَّتِ دِله زندگی هاکانین.


بعد اژدها زِنائه سَر غیظ هاکارده و بورده تا وه بَقیه نَسلِ هِمراه جَنگ هاکانه؛ یعنی اونایی هِمراه که خِدائه اَحکامِ جِم اِطاعت کاندِنه و عیسیِ شِهادتِ قایم چَسبِنِنه.


این مِقَدّسینِ پایداری ره خوانه، وِشون که خِدائه اَحکام و مَسیحِ ایمونِ دارنِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan