اوّل یوحنا 2:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی1 مِ کِچیکِ وَچون، اینِ شِمه وِسه نِویسِمبه تا گِناه نَکِنین. ولی اگه کِسی گِناهی هاکارده، یِتا مِدافع، پییِرِ پَلی دارمی، یعنی عیسی مَسیحِ صالح. Faic an caibideilگیله ماز1 می کوچِ وَچِه هان، اینه شِمِره نِویسِنَم تا گُنا نَکُنین. وَلی اَگه کَسی گُناهی هَکُردِه، ایتا مُدافع پیَرهِ وَرجه داریم، یَعنی عیسیِ مَسیحِ صالِح. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی1 می کِچیک وَچیلِه، هَینِه شِمِسِه نِویسِمِه تا گِناه نَکِنین. ولی اگه کَسی گِناهی هاکِردِه، یَتِه مِدافع پیری وَر دارمی، یَعنی عیسای مَسیحِ صالِح. Faic an caibideil |