Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 9:27 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

27 بلکه شه تَنِ سَختی دِمبه و اونِ یِتا بَردهِ واری اسیر دارمه، تا نَکِنه بعد از این که بَقیه ره موعظه هاکاردِمه، شه رَد بَووِم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

27 بلکه می تَنِ سختی دَنَم و اونِهِ ایتا برده یه مثان اسیر دارَم، تا نَکُنِه بعدِ اینکه بقیِه رِه موعظه هَکُردَم، خودَم رَد هَبوُم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

27 بَلگی شی تَنِ سختی دِمِه و اونِه هِتی یَتِه بَردِه ای تَرا اسیر دارمِه، تا نَکِنِه بعد از هَینگه بقیِه رِه موعظه هاکِردِمِه، شِه رَد بَووم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 9:27
23 Iomraidhean Croise  

ولی چوون این بیوه‌زنا هَمِش مِ مِزاحِم بونه، وه داد رِسِمبه، نَکِنه هَمِش بِیّه و مِ ره سِتوه بیاره»


آدِمِ وِسه چه فایده دارنه که تِمومِ دِنیا ره به دَس بیاره، ولی شه جانِ از دَس هاده یا اونِ تَلِف هاکانه.


تا این خِدمِت و رسول بییِنِ بَیره، خِدمِتی که یَهودا اونِ پَس بَزو و جایی که وه دِل دَییه بُورده.»


چوون اگه طبقِ جسم زندگی هاکانین، مییِرنِنی؛ ولی اگه خِدائه روحِ هِمراه، کارایی که تَن کانده ره بَکوشین، زندگی کاندینی.


اینِ وِسه، اگه خِراک مِ بِرارِ لغزشِ باعث بونه، هیچ وَخت گوشت نَخارمه تا وه لَغزشِ باعث نَووِم.


هر کی مسابقهِ وِسه شونه، هر‌چیِ دِله، شه دَمِ گِرنه. وِشون این کارِ کاندِنه تا اون تاجی که از بین شونه ره به‌دَس بیارِن؛ ولی اِما این کارا ره کامبی تا اون تاجی که از بین نشونه ره به‌دَس بیاریم.


سختی و تنگیِ دِله، خَله شوها نَخواتِن بَکِشیمه؛ وِشنایی و تِشناییِ دِله، ویشترِ وختا بی‌غذا بیمه و سِرما دِله لِخت و پَتی بیمه.


پَس، اون چی که شِمه وجود دِله زِمینیِ ره، بَکوشین، یعنی بی عفتی، ناپاکی، هِوا و هوِس، بَدِ خواسه ها و طِمع که هَمون بِت‌پرستیه.


پَس جوونیِ هِوا و هوسِ جِم فِرار هاکان، و وِشونِ هِمراه که پاکِ دِلِ هِمراه خِداوندِ صدا کاندِنه، صالحی و ایمون و مِحَبَّت و صِلح و سِلامتیِ دِمبال دَواش.


ای عزیزون، شِمه جِم که این دِنیائه دِله مسافر و غریبِنی، خواهش کامبه که جِسمِ هِوا و هوسِ جِم که شِمه روحِ علیه دَره جَنگ کاندِنه، دوری هاکانین.


وِشون راسِ راهِ وِل هاکاردِنه و گمراه بَینه، وِشون بَلعام، بِعورِ ریکائه راهِ پیش بَییتِنه که ناراسیِ مِزِّ دوس داشته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan