Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 8:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 چوون اگه کِسی که یِتا ضَعیفِ وجدان دارنه، تِ ره که اینِ خَوِری مَعرفت دارنی، بِتخانهِ دِله غِذائه سَر بَوینه، مگه وه هم وَسوسه نَوونه بِتهائه پیشکشِ بَییه خِراکِ بَخُره؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 چون اَگِه اونیکه ایتا ضعیفِ وِجدان دارِه، تِرِه که اینهِ بارِه معرفت داری، بُت خانه یه دِلِه غذای سَر بِینهِ، مَگِه اون هَم وسوسه نَبونه بُتِشانِ پیشکَشِ هَبا خُراکِ بُخارِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 چون اگه اونیگه یَتِه ضعیفِ وِجدان دارنِه، تِرِه گه هَینی خَوَری معرفت دارنی، بِت خِنِه ای دِلِه غذایی سَر بَوینِه، مَگِه وی هَم وسوسه نَوونِه بِتیشونی پیشکَش بَوِه خِراکِ بَخارِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 8:10
13 Iomraidhean Croise  

ولی وِنه یِتا نامهِ دِله وِشونِ جِم بِخوائم که بِت‌هائه قِروونی خِراک، زِنا، خفه بَییهِ حیوونونِ گوشت و خونِ جِم دوری هاکانِن.


مِن خِداوند عیسیِ دِله دومبه و قانِعمه که هیچی خِد به خِد نَجس نییه. ولی اگه کِسی یه چی ره نَجس دوندِنه، وه وِسه نَجِسِ.


ولی کِسی که یِتا غِذائه بَخُردِنِ خَوِری شَک دارنه، اگه اونِ بَخُره مَحکوم بونه، چوون ایمونِ هِمراه نَخُرده و اونچی ایمونِ جِم نَبوئه، گِنائه.


هیچ کسِ نارِحَت نَکِنین، چه یَهودیون، چه یونانیون و چه خِدائه کلیسا ره،


پَس، بِتهائه پیشکَش بَییه خِراکِ بَخُردِنِ خَوِری، دومبی که این دِنیائه دِله «بِت هیچِ،» و «اِلّا یِتا خِدا، خِدائه دییه ای دَنیه.»


هر چَن که همه این مَعرفتِ نِدارنِنه. ولی بَعضیا تا اَلان جوری بِتها ره عادت هاکاردِنه که همین اَلان هم اگه این طی خِراکهایی بَخُرِن، خیال کاندِنه اون خِراک راس راسی بِت ها ره پیشکَش بَییه؛ و از اونجه که وِشون ضَعیفِ وجدان دارنِنه، نَجس بونِنه.


ولی مِواظب بوئین شِمه این حَق، این باعث نَووه که ضَعیفِ آدِمون لغزش بَخُرِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan