Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 7:28 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

28 ولی اگه زَن بَوِری، گِناه نَکاردی؛ و اگه یِتا اَذِبِ کیجا، آروسی هاکانه، گِناه نَکارده. با این وجود اونایی که آروسی کاندِنه، این زندگیِ دِله سختی کَشِنِنه و مِن نِخوامبه شِما زَجر بَکِشین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

28 وَلی اَگِه زن بَبِری، گُناه نَکُردی؛ و اَگِه ایتا اَذب کیجا عروسی هَکونه، گُناه نَکُردِه. با این وجود اوشانیکه عروسی کانَن، این زندگی یه دِلِه سختی کَشِنَن و مَن نَخَنَم شُما زَجر بَکِشین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

28 ولی اگه زَن بَوِری، گِناه نَکِردی؛ و اگه یَتِه اَذَبِ کیجایی هَمرا عروسی هاکِنِه، گِناه نَکِردِه. با هین وِجود، اونانیگه عروسی کِنِنِه هَین زندگی ای دِلِه سختی کَشِنِنِه و مِن نَخوایمِه شِما زَجر بَکِشین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 7:28
7 Iomraidhean Croise  

ولی مِن شِما ره گامبه: هَر کی شه زِنا ره غیر اَز زِنا هاکاردِن طِلاق هاده، وه ره به زِناگری کَشِنه و هَر کی طِلاق هِدا زِنائه هِمراه آروسی هاکانه، زِنا کانده.


مِن فکر کامبه که این زِمونهِ سختی هائه خاطِری، آدِمِ وِسه بهترِ هَمون وَضعِ دِله که دَره، بَمونه.


اگه زَن دارنی، سیوا بَیِّنِ دِمبال دَنی باش، و اگه زَن نِدارنی، زَن بَوِردِنِ دِمبال دَنی باش.


بِرارون، مِ منظور اینِ که، وَخت کمِ. بعد از این، اونایی که زَن دارنِنه جوری رِفتار هاکانِن که اِنگاری زَن ندارنِنه؛


خِدا ره گِواه گِرمه که فِقَط اینِ وِسه که شِما ره نارِحَت نَکِنِم، قُرِنتُسِ شَهر بَرنَگِردِسِمه.


بییِلین ازدواج همهِ میون حِرمت داره، و زِنا مَردیِ رابطه پاک بوئه، چوون خِدا بی‌عفتون و زِناکارونِ داوِری کانده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan