Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 5:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 راستی خَوِر بَرِسیه که شِمه میون بی عفتی دَره، اون هم جوری که حَتّی بِت‌پَرستون هم نَتوندِنه اونِ تِحَمُّل هاکانِن. چوون بِشنُسِمه یِتا مَردی شه کِچیک مارِ هِمراه دَره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 راسّی خَبِر بَرِسییَه که شیمی میَن بی عفتی دَرِه، اون هم جوریکه حتّی بُت پَرسّان هَم نَتَّنِن اونه تحمل هَکونَن. چون بِشنَوِسَّم ایتا مَردَای خودشه زَن پیَر هَمرَه دَرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 راستی خَوَر بَرِسیِه گه شِمِه میِن بی عفتی دَرِه، هون هَم جوریگه حتّی بِت پَرَسِن هَم نَتِنِّنِه اونِه تحمِل هاکِنَن. چون بِشنُسِمِه یَتِه مَردی شی کِچیک ماری هَمرا دَرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 5:1
32 Iomraidhean Croise  

ولی وِنه یِتا نامهِ دِله وِشونِ جِم بِخوائم که بِت‌هائه قِروونی خِراک، زِنا، خفه بَییهِ حیوونونِ گوشت و خونِ جِم دوری هاکانِن.


بت هائه قِروونی خِراک و خون و خفه بَییه حیوونونِ گوشت و زِنائه جِم دوری هاکانین. اگه اینائه جِم دوری هاکانین، خوارِنی. سِلامت بوئین»


چوون که مِ بِرارون، خْلوئهِ اَهلِ سِره مِ ره خَوِر هِدانه که شِمه میون دَعوا مِرافه دَره.


ولی اَلان شِمه وِسه نِویسِمبه که کِسیِ هِمراه که شه ره بِرار گانه، ولی بی عِفتِ یا حَریصِ، بِت‌پَرسِ یا فحش دِنه، عَرِق خوار یا حیله گر هَسه، رفتِ آمِد نَکِنین و این طی آدِمِ هِمراه حَتّی همسِفره نَووین.


«غِذا اِشکِمِ وِسه هَسه و اِشکِم، غذائه وِسه، و خِدا، هم این و هم اونِ از بین وَرنه.» تَن بی عِفتیِ وِسه نییه، بلکه خِداوندِ وِسه هَسه و خِداوند هم تَنِ وِسه،


بی عِفتیِ جِم دَر بورین! هر گِناهِ دییه ای که آدِم هاکانه، وه تَنِ جِم بیرونِ، ولی کِسی که بی عِفتی کانده، شه تَنِ گِناه کانده.


مگه نَدوندِنی که اونایی که بَقیه ره ظِلم کاندِنه، خِدائه پادشاهیِ وارث نَوونِنه؟ گول نَخورین! نا بی‌عِفتون، نا بِت‌پرستون، نا زِناکارون، نا لواط گرون،


و اونِ تَرسِ هم دارمه که وَختی شِمه پَلی بِیِّم، مِ خِدا شِمه پَلی مِ ره فروتن هاکانه و مِن مجبور بَووِم بعضیائه خاطِری که قبلاً گِناه هاکاردِنه و شه ناپاکی، بی عفتی و عیاشیِ جِم تووبه نَکاردِنه، عزاداری هاکانِم.


اِسا اگه یه نَفِر غصّهِ باعث بَووه، نا فِقَط مِ ره، بلکه اگه نَخوام اَلِکی بارِم - تا حدّی شِما همه ره غُصّه دار هاکارده.


پَس هر چَن که این نامه ره شِمه وِسه نَنوِشتِمه، ولی نا اون آدِمِ خاطِری که بَدی هاکارده و یا نا اون آدِمی وِسه که وه ره بدی بَییه، بلکه اینِ وِسه بییه که خِدائه حِضور شِمه اون غیرت که اَمه وِسه دارنِنی، دیار بَووه.


اِسا جِسمِ اعمال معلومِ: بی عفتی، ناپاکی، و هَرزگی؛


ولی شِمه میون، بی عفتی یا هرجور ناپاکی یا هِوا و هَوسِ جِم حَتَّی نَوِسه گَبی میون بِیّه، چوون اینا مِقدّسینِ لایق نییه.


پَس، اون چی که شِمه وجود دِله زِمینیِ ره، بَکوشین، یعنی بی عفتی، ناپاکی، هِوا و هوِس، بَدِ خواسه ها و طِمع که هَمون بِت‌پرستیه.


چوون خِدا اِما ره نا ناپاکیِ وِسه، بلکه مِقدّس بییَنِ وِسه دَعوِت هاکارده.


وه ره مهلت هِدامه تا تووبه هاکانه، ولی وه نِخوانه که شه بی عفتیِ جِم تووبه هاکانه.


ولی ترسوا و بی‌ایمونا و فاسدا و آدِم کشا و زِناکارا و جادوگرا و بِت‌پرسا و تِمومِ دِراغ زَن ها، وِشون همهِ نَصیب اَلوک بَکِشیه دریاچه، تَش و گوگردِ هِمرائه. این دِوّمین مَرگِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan