Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 4:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 اِما مَسیحِ خاطِری نادونیمی، ولی شِما مَسیحِ دِله حَکیمِنی! اِما ضَعیفیمی، ولی شِما قَوینی! شِما مِحتَرمِنی، ولی اِما حِرمتی نِدارمی!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 اَما مَسیح خاطری نادانیم، وَلی شُما مَسیح دِلِه حَکیمین! اَما ضعیفیم، وَلی شُما رَسدارین! شُما مُحتَرمِین، ولی اَما حرمتی نداریم!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 اَما مَسیحی خاطری نادونمی، ولی شِما مَسیحی دِلِه حکیمِنی! اَما ضعیفمی، ولی شِما قَوینی! شِما مِحتَرمِنی، ولی اَما حِرمتی نارمی!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 4:10
38 Iomraidhean Croise  

«اون مووقه شِما ره دِشمِنونِ تَسلیم کاندِنه تا شِکَنجِه بِن دَووین و شِما ره کُشِنِنه. مِ اسمِ خاطِری تِمومِ قوما شِمه جِم بیزار بونِنه.


«خِشال بوئین اَگه مه خاطِری شِما ره بی حِرمَتی کاندِنه و ظِلم رِسِندِنِنه و شِما ره نا حَق، تِهمَت زَندِنِنه.


«بعد شه شاگِردونِ بااوته: هر‌ کی شِمه گَبِ گوشِ هاکانه، مِ گَبِ گوش هاکارده؛ و هر کی شِما ره قَبول نَکِنه، مِ ره قَبول نَکارده؛ ولی هر کی مِ ره قبول نَکِنه، اونی که مِ ره بَفرِسیه ره قَبول نَکارده.»


اون وَخت عیسی بعضیائه وِسه که شه دِرِسکاریِ جِم مِطمَئن بینه و بَقیه ره کِچیک اِشمارِسِنه، این مَثِلِ بیارده:


«خِش به حال شِما، اون مووقه که مَردِم، اِنسانِ ریکائه اِسمِ خاطِری، شِمه جِم بیزار بَووِن و شِما ره شه جَمعِ جِم بیرون هاکانِن و فحش هادِن و تِهمت بَزِنِن.


رَواقی و اپیکوریِ فیلسوفونِ جِم بعضیا هم وه هِمراه بحث کاردِنه. وِشونِ جِم بعضیا گاتِنه: «این مِفتِ گَب زَن چی خوانه باره؟» بَقیه گاتِنه: «انگاری غَریبِ خِدایونِ تبلیغ کانده.» چوون پولُس، عیسی و مِرده هائه زِنده بَیِّنِ خَوِری وِشونِ وِسه گَب زوئه.


وَختی وِشون مِرده هائه زِنده بَیِّنِ خَوِری، بِشنُسِنه، بَعضیا پوزخن بَزونه، ولی بَقیه بااوتِنه: «اِما اَی هم تِ جِم این جَریانِ خَوِری اِشنُمبی.»


وَختی پولُس این گَب هائه هِمراه شه جِم دفاع کارده، فِستوس داد بَزو: «پولُس، تِ شه عَقلِ از دَس هِدایی! زیادیِ علم، تِ ره خِل هاکارده.»


چوون مِن وه ره سِراغ دِمبه که مِ اسمِ خاطِری چَنده وِنه عِذاب بَکِشه.»


چوون از اونجه که طبقِ خِدائه حِکمت، دِنیا نَتونِسه حِکمتِ راه جِم خِدا ره بِشناسه، خِدا این طی صِلاح بَدیئه که این نادونیِ راهِ جِم که اِما موعظه کامبی، اونایی که ایمون یارنِنه ره، نِجات هاده.


ولی اِما مَصلوب بَییه مَسیحِ موعظه کامبی که یَهودیونِ وِسه یِتا سَنگِ واریِ که لغزِنه و غیر یَهودیون وِسه نادونیِ،


چوون اونچی که خِدائه خَوِری نادونی ویمبی، آدِمیِ حِکمتِ جِم حکیم‌تَرِ و اونچی که خِدائه خَوِری ضَعف ویمبی، آدِمیِ قِوَّتِ جِم قَوی ترِ.


پَس اونی که گمون کانده پابرجائه، هوشیار بوئه که نَکِفه!


آدِمی که هِوا و هوسِ دِمبال دَووه، اون چیایی که خِدائه روحِ ربط دارنه ره قبول نَکانده چوون وه نَظِر نادونیِ، و نَتونده اونِ بِفَهمه، چوون فِقَط خِدائه روحِ هِمراه بونه اونِ دِرِسی ره تشخیص هِدائِن.


مِن ضَعف و تَرس و لَرزِ هِمراه شِمه پَلی دَیمه.


شه ره گول نَزِنین. اگه شِمه جِم کِسی فکر هاکانه، این زِمونه دِله حَکیمِ آدِمِ، اینِ وِسه که حکیم بَووه، وِنه نادون بَووه.


مِن شِما ره شیر هِدامه نا گوشت، چوون وه آمادگی ره نِداشتینی و هَمتی هم نِدارنِنی،


اِنگاری شِما هر اونچی که خواسینی ره بَرِسینی! اِنگاری اَلان پولدار بَینی! بدونِ اِما شِما پادشاه بَینی و کاش که پادشاهی کاردینی تا اِما هم شِمه هِمراه پادشاهی کاردیمی!


چوون که گاننه: «وه نامه‌ها سَخت و سنگینِ، ولی رو در رو ضعیفِ و وه گَب بَزوئِن تعریفی نِدارنه.»


نا اینکه شِما عاقِلِنی، اینِ وِسه ئه که شِما نِفهما ره، خِشالیِ هِمراه تِحَمّل کاندینی!


کیِ که ضعیف بَووه و مِن ضعیف نَووِم؟ کیِ که لغزش هاکانه و مِن نَسوزِم؟


چوون اون مووقه که اِما ضعیف بوئیم و شِما قَوی، اَمه خِشالیِ باعث بونه، و اَمه دعا اینِ که شِما اَی دِواره جان بَیرین.


پَس مَرگ اَمه دِله کار کانده، ولی زندگی شِمه دِله.


عزّت و ذلّتِ دِله، تِهمَت بَزوئِن و تَعریف هاکاردِنِ دِله. اَمه هِمراه حِقّه بازونِ واری رِفتار بونه، با این حال راستگو هَسیمی؛


پَس، هر کی اینِ رَد هاکانه، آدِمی ره رَد نَکانده بلکه خِدایی ره رَد هاکارده که شه مِقدَّسِ روحِ شِما ره دِنه.


اگه مَسیحِ اِسمِ خاطِری شِما ره فحش هادِن، خِشا به حال شِما، چوون جِلالِ روح که خِدائه روحِ شِمه سَرقِرار گِرنه .


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan