Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 3:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 اگه یه نَفِرِ کار تَش بَیره، ضرر وینده؛ هرچَن شه نِجات گِرنه، ولی کِسی واریِ که تشِ شعله‌هائه جِم جان دَر بَوِرده بوئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 اَگه ینَفرِ کار، تَش بِگیره، ضَرر دینِه؛ هر چَن خودِش نِجات گیرنِه، وَلی اونه مِثانِ که تَشِ اَلو یه جی جان سالِم به در بَبِردِه بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 اگه یَنَفری کار تَش بَئیرِه ضَرر وینِّه؛ هر چَن شِه نِجات گیرنِه؛ ولی هِتی اونی تَرائه گه تَشی اَلوکی جا جان دَر بَوِرد وو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 3:15
12 Iomraidhean Croise  

از اونجه که خَله وَخت بییه که غِذا نَخُرده بینه، پولُس وِشونِ میون اِیست هاکارده و بااوته: «آقایون، شِما مِ گَبا ره وِنه قَبول کاردینی و کْرِتِ جِم بیرون نییَمونی تا اَنده ضرر و زیان نَویندِسینی.


بَقیه هم وِنه شه ره اَلوار یا کَشتیِ وسایلِ سَر، خِشکی رِسِندینه. این طی همه سِلامِت خِشکی بَرِسینه.


و «اگه صالح آدِم، ‌سختیِ هِمراه نِجات بَیره، بی دینون و گناهکارونِ سَر چی اِنه؟»


هوشیار بوئین تا اون کارِ ثَمِره که اِما هاکاردیمی ره به باد نَدین، بلکه یِتا کامل پاداش بَیرین.


بَعضیا ره تَشِ جِم بیرون بَکِشین، نِجات هادین؛ و بَعضی دییه ره تَرسِ هِمراه رَحم هاکانین. حَتَّی اون لِواسِ، که جِسمِ هِوا و هوسِ هِمراه آلوده هَسهِ جِم، بیزار بوئین.


تِ ره نصیحت کامبه که خالصِ طِلا که تَش جِم بُگذِشته ره مِ جِم بَخرینی تا دولتمند بَووی؛ و اسبه لِواس ها، تا دَپوشی و تِ لختیِ شرم بَدیئه نَووه؛ و مَرهم، تا شه چِشائه سَر بَمالی تا بَوینی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan