Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 15:28 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

28 وَختی که همه وه مطیع بَینه، اون مووقه شه ریکا هم اونی مطیع بونه که همه چی ره وه مطیع و وه لینگائه بِن بییِشته، تا خِدا کُل در کُل بوئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

28 وَختی که هَمِه اونه مطیع هَبان، اون موقع خودِ ریکا هَم اونه مُطیع بونه که هَمِه چیرهِ اونه مطیع و لِنگِ جیر بَنَه، تا خُدا کُل در کُل هَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

28 وختی گه هَمه وی مِطیع بَوِنِه، هون موقِه شِه ریکا هَم اونی مِطیع وونِه گه هَمه چیرِه وی مِطیع و وی لینگی بِن بِشتِه، تا خِدا کُل در کُل ووئِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 15:28
18 Iomraidhean Croise  

بِشنُسِنی که شِما ره بااوتِمه، ”مِن شُومبه، ولی اَی هم شِمه پَلی اِمبه.“ اگه مِ ره دوس داشتینی، مِ هِمراه خِشالی کاردینی، اینِ وِسه که پییِرِ پَلی شومبه، چوون پییِر مِ جِم گَت تِرِ.


ولی خوامبه بَدونین که هر مَردِ سَر، مَسیحِ و هر زِنائه سَر، وه مَردیِ، و مَسیحِ سَر خِدائه.


جورواجورِ کارها دَره، ولی هَمون خِدائه که همه ره همه چیِ دِله قِوَّت دِنه.


وگرنه مَردِمِ منظور، غسلِ تعمیدی که مِرده هائه نیابتِ جِم بوئه، چیه؟ اگه اَصلاً مِرده ها زنده نَوونِنه، چه مَردِم وِشونِ نیابتِ جِم تَعمید گِرنِنه؟


و شِما مَسیحِ وِسه هَسینی و مَسیح خِدائه وِسه هَسه.


کلیسایی که وه تَن هَسه، و وه پِری همه چی ره همه چیِ دِله پِر کانده.


اونی که اَمه ذلیلِ تَنِ عَوِض کانده تا وه جِلال بَییته تَنِ واری بَوویم. اون قِوَّتی هِمراه که وه ره قِوَّت دِنه تا تِمومِ چیا ره شه مطیع هاکانه.


این نو آدِمِ دِله، نا یونانی یا یهودی، نا ختنه‌بَییه یا ختنه‌نَییه، نا بَربَر یا سَکایی، نا نوکِر یا آزاد، دییه مَعنی نِدارنه، بلکه مَسیح همه چی هَسه و همهِ دِله دَره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan