Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 14:25 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

25 اون آدِمِ دلِ رازها، برمِلا بونه. هَمون مووقه شه دیمِ بِنه سَر اییِلنه، خِدا ره پَرسِش کانده و اِعلام کانده که: «حَییقَتِن خِدا شِمه میون دَره.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

25 اون آدَمِ دِلِ رازشان فاش بونه. همون موقه خودشه دیمِ زِمین سَر نَنِه، خُدا رِه پَرَسِش کانه و اعلام کانه که: «راس راسی خُدا شِیمی میَن دَرِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

25 هون آدمی دِلی رازا فاش وونِه، همون موقِه شی دیمِ بِنِه ای سَر اِلنِه، خِدارِه پَرَسِش کِنِّه و اعلام کِنِّه گه: «حَیقَتاً خِدا شِمِه میِن دَرِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 14:25
15 Iomraidhean Croise  

و عیسیِ لینگ دَکِته و وه جِم تِشکر هاکارده. اِسا، اون جِذامی سامری بییه.


وَختی شَمعونِ پِطرُس اینِ بَدیئه، عیسیِ لینگ دَکِته و بااوته: «ای خِداوند، مِ جِم دور بَواش، چوون مِن گِناهکارِ مَردیمه!»


وَختی اون دِو بَزو عیسی ره بَدیئه، نعره بَکِشیه و وه لینگ دَکِته و دادِ هِمراه بااوته: «ای عیسی، خِدائه مِتعالِ ریکا، مِ هِمراه چی کار دارنی؟ تِ جِم خواهش کامبه مِ ره عِذاب نَدی!»


زِنا بااوته: «آقا، ویمبه تِ یِتا پِیغَمبِری.


وَختی وِشون پِطرُس و یوحنائه جِرأتِ بَدینه و بِفَهمِسِنه که وِشون بی سِواد و عادی هَسِنه، تَعجِب هاکاردِنه و بِفَهمِسِنه عیسیِ هِمراه دَینه.


و اون بیست و چهارتا پیر و اون چهارتا زنده مخلوق شه دیمِ سَر دَکِتِنه ‌و خِدا که تَختِ سَر نیشته بییه ره پرسِش هاکاردِنه و بااوتِنه: «آمین. هَلِلویاه!»


وَختی که طومارِ بَییته، اون چهارتا زنده مخلوق و اون بیست و چهارتا پیر وَرهِ روب رو، بِنهِ سَر دَکِتِنه. هر کِدوم از وِشون، یِتا سازِ چَنگ شه دَس داشتِنه و پیاله هایی طِلائه جِم داشتِنه، که بُخورِ جِم پِر بییه که هَمون مقدّسینِ دِعاها هَسه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan