Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 14:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

23 پَس، اگه تِمومِ کلیسائه آدِمون هَمدییه هِمراه جَمع بَووِن و همه دییه زِوون هائه هِمراه گَب بَزِنِن، و هَمون مووقه اونایی که هیچیِ جِم خَوِر نِدارنِنه یا اونایی که ایمون نِدارنِنه، مَجلسِ دِله بِیِّن، مگه نارنِنه که شِما خِلِنی؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

23 پس، اَگِه تمام کلیسای آدمان همدیگر هَمرَه جَم هَبون و هَمِه دیگر زبانهای هَمرَه گَب بَزِنِن، وَ همون موقِه اوشانی که هیچ چیه جی خَبِر نِدارَن یا اوشانی که ایمان نِدارَن مَجلسِ دِلِه بییَن، مَگِه نَگونَن که شُما خُلین؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

23 پس، اگه دِشتِه کلیسایی آدَمِن هی وَر جَم بَوون و هَمه دییَر زِوونایی هَمرا گَب بَزِنِن، و همون موقِه اونایی گه هیچی ای جا خَوَر نارِنِه یا اونایی گه ایمون نارِنِه مِجلسی دِلِه بیئِن، مَگِه نُنِنِه گه شِما خِلِنی؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 14:23
6 Iomraidhean Croise  

وه اَرباب روزی که اِنتظار نِدارنه و ساعِتی که وه جِم باخَوِر نییه، اِنه و وه ره دِ شَقّه کانده و جایی فِرسِندِنه که خیانتکارونِ بَفرِسیه.


وِشونِ جِم خَیلیا بااوتِنه: «وه دِوو بَزو و خِلِ؛ چه وه گَبِ گوش دِنِنی؟»


ولی بَعضیا مَسخره کاردِنه گاتِنه: «اینا تازه شِرابِ جِم مَست بَینه!»


وَختی پولُس این گَب هائه هِمراه شه جِم دفاع کارده، فِستوس داد بَزو: «پولُس، تِ شه عَقلِ از دَس هِدایی! زیادیِ علم، تِ ره خِل هاکارده.»


اَوِّل اینکه اِشنُمبه وَختی که کلیسائه وِسه دور هم جَمع بونِنی، شِمه میون دِ دَسِگی دَره، و اینِ، اَت کم باوِر کامبه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan