Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 13:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 اگه آدِمون و فرشته هائه زِوون ها گَب بَزِنِم، ولی مِحَبَّت نِدارِم، یِتا سِنج که خَله سَر صِدا کانده و یِتا توخالی طَبلِ واریمه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 اَگِه آدَمان و فِرشتِگان و زبانان هَمرَه گَب بَزِنم، ولی مُحبت نِدارَم، ایتا سِنجی که خیلی سر و صدا کانه، وایتا توخالی طبل مِثانَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 اگه آدمِن و فِرشتِگونی زِوونا گَب بَزِنم، ولی مِحبت نارِم، هِتی یَتِه سِنجی گه خِیلی سَر و صِدا کِنِّه، و یَتِه تو خالی طبلی تَرامِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 13:1
22 Iomraidhean Croise  

وِشونِ جِواب گانه: ”حَییقَتِن شِما ره گامبه، اون چی که یِتا این کِچیکونِ وِسه نَکاردینی، در حَییقَت مِ وِسه نَکاردینی.“


و اونایی که مِ ره ایمون دارنِنه این نشونه و معجزه ها ره کاندنه: مِ اسمِ هِمراه دِوها ره بیرون کاندنه و جدیدِ زِوون هائه هِمراه گَب زَندِنه


اگه شه بِرارِ اون غذائه هِمراه که خارنی، اذیّت هاکانی، دییه مِحبَّتِ هِمراه رِفتار نَکاندی. شه غذائه هِمراه، شه بِرارِ که مَسیح وه خاطِری بَمِرده ره هِلاک نَکِن.


یه نَفِرِ مُعجزاتِ اِنجام هِدائِنِ قِدرَت هِدا بونه و یه نَفِرِ دییه ره نَبِوَّت، و یه نَفرِ روح هائه تشخیص هِدائِنِ قِدرَت هِدا بونه. یه نَفِرِ، جورواجورِ زِوون ها، گَب بَزوئِنِ وِسه هِدا بونه و یه نَفِرِ دییه ره جورواجورِ زِوون ها، ترجمه هاکاردِنِ وِسه هِدا بونه.


و اگه گوش باره، «چوون چِش نیمه، تَنِ وِسه نیمه،» این دلیل نَوونه که یِتا عضو تَنِ جِم نَبوئه.


چوون که یه نَفِرِ خِدائه روحِ طریق حِکمتِ کِلام هِدا بونه، یِتا دییه ره هَمون روحِ طریق، مَعرفتِ کِلام هِدا بونه،


مِحَبَّت هیچ وَخت تِموم نَوونه. ولی نَبِوّتها از بین شونه و زِوون ها تِموم بونِنه و معرفت از بین شونه.


چوون اون که دییه زِوونِ هِمراه گَب زَنده، نا آدِمونِ هِمراه بلکه خِدائه هِمراه گَب زَنده. چوون هیچکی وه گَبِ نِفَهمِنه؛ ولی اون آدِم خِدائه روحِ طَریق، رازها ره گانه.


اونی که دییه زِوون هِمراه گَب زَنده شه ایمونِ تَقویت کانده، ولی اونی که نَبِوّت کانده کلیسائه ایمونِ تَقویت کانده.


اِسا مِن خوامبه که تِمومِ شِما دییه زِوونِ هِمراه گَب بَزِنین، ولی ویشتر خوامبه که نَبِوَّت هاکانین. اونی که نَبِوّت کانده، اونی که دییه زِوونِ هِمراه گَب زَندهِ جِم گَت تِرِ مگه اینکه یه نَفِر ترجمه هاکانه تا کلیسائه ایمون تَقویت بَووه.


و اِسا بِت هائه پیشکَش بَییه خِراکِ خَوِری: دومبی که «اِما همه مَعرفتِ دارمی.» همین مَعرفت، غرورِ باعث بونه ولی مِحَبَّت، آدِمِ بنا کانده.


و اون چیایی ره بِشنُسه که نوونه بااوتِن، که گَب بَزوئِن اونائه جِم آدِمیِ وِسه خوار نییه.


ولی خِدائه روحِ ثَمره، مِحَبَّت، خِشالی، صِلح و سِلامتی، صَبر، مِهرَوونی، خواری، وِفاداری،


چوون مَسیحْ عیسیِ دِله نا خَتنه بَیّن مهمِّ نا ختنه‌ نَیِّن، بلکه مهم ایمونیِ که مِحبَّتِ طَریقِ جِم کار کانده.


اَمه منظور این دستورِ جِم مِحبَّتِ، مِحبَّتی که پاکِ دِل، خوارِ وجدان و خالِصِ ایمونِ جِم اِنه.


همه جِم مهمتر، هَمدییه ره جان و دِلِ هِمراه دوس دارین، چوون دوس داشتِن یَته خَله گِناهونِ پوشِندِنه.


چوون بِلِندِ صِدائه هِمراه گَب هایی زَندِنه که غرور و نِفَهمیِ جِم پِرِ، کِسایی که سختیِ هِمراه بَدِ آدِمونِ چنگِ جِم دَر بوردِنه ره، شه هِوا و هوسِ تَلهِ دِله دِم دِنِنه.


و مِن آسِمونِ جِم یِتا صِدا بِشنُسِمه، یَته خَله اوهِ صِدائه واری و رَعدِ واری بِلِند بییه. اون صِدا که بِشنُسِمه چنگنوازونِ صِدائه واری بییه، اون مووقه که چَنگ زَندِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan