Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 11:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 ولی خوامبه بَدونین که هر مَردِ سَر، مَسیحِ و هر زِنائه سَر، وه مَردیِ، و مَسیحِ سَر خِدائه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 وَلی خَنَم بِدانید که هر مَردِ سَر، مَسیحِ، وهر زِنایِ سَر، اونه شویِه، وَ مسیحِ سَر خُدائِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 ولی خوایمِه دِنّین گه هر مَردی سَر، مَسیحِ، و هر زَنایی سَر وی مَردیِه و مسیحی سَر خِدائِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 11:3
23 Iomraidhean Croise  

اون وَخت عیسی جلو بییَمو و وِشونِ بااوته: «تِمومِ قِوَّت آسِمونِ دِله و زِمین سَر مِ ره هِدا بَییه.


بِشنُسِنی که شِما ره بااوتِمه، ”مِن شُومبه، ولی اَی هم شِمه پَلی اِمبه.“ اگه مِ ره دوس داشتینی، مِ هِمراه خِشالی کاردینی، اینِ وِسه که پییِرِ پَلی شومبه، چوون پییِر مِ جِم گَت تِرِ.


و شِما مَسیحِ وِسه هَسینی و مَسیح خِدائه وِسه هَسه.


بلکه حَییقَتِ بااوتِنِ هِمراه مِحَبَّتِ دِله، هر‌ لحاظِ جِم اونِ اِندا که سَرِ، یعنی مَسیح، رشد کامبی.


وه، تَن، یعنی کلیسا ره سَرِ. وه شِروع و اَوِّلین نَفِرِ که مِرده هائه جِم زنده بَییه، تا همه چیِ دِله، وه سَر بوئه.


و شِما هم مَسیحِ دِله، که تِمومِ ریاست ها و قِدرتهائه سَرِ، پِر بَینی.


این طی آدِم دییه سَرِ کَش وصل نییه؛ اون سَری که تِمومِ تَن وه هِمراه جان گِرنه و مفصل ها و بندهائه طریق وصل بونه و اون طی که خِدا خوانه رشد کانده.


ای زَن ها، شه شی هائه جِم اِطاعت هاکانین، هَمون طی که خِداوندِ لایقِ.


اینِ وِسه، شِما ای زَن ها، شه شی هائه جِم اِطاعت هاکانین تا حَتَّی اَگه بعضیا خِدائه کِلامِ جِم اِطاعت نَکِنِن، بدونِ این که شِما هم یه چی وِشونِ بارین، شِمه رفتارِ وِسه ایمون بیارِن،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan