Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 1:12 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

12 مِ مَنظور اینِ که شِمه جِم یه نَفِر گانه، «مِن پولُسِ دِمبالرو هَسِمه»؛ اون یِتا گانه، «مِن آپولُسِ دِمبالرو هَسِمه»؛ یِتا دییه گانه، «مِن کیفائه دِمبالرو هَسِمه»؛ و یه نَفِر دییه هم گانه، «مِن مَسیحِ دِمبالرو هَسِمه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

12 می منظور اینه که شیمی جی یِنَفَر گونِه، «مَن پولُس دُمّالرو هیسَم»؛ اون ایتا گونِه، «مَن آپولُسِ دُمّالرو هیسَم»؛ ایتا دیگه گونِه، «مَن کیفای دُمّالرو هیسَم»؛ و یِنَفر دیگه هم گونه، «مَن مَسیح دُمّالرو هیسَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

12 می منظور هَینِه گه شِمِه جا یَنَفَر گِنِه، «مِن پولُسی دِمالرو هَسمِه»؛ هون یَتّا گِنِه، «مِن آپولُسی دِمالرو هَسمِه»؛ یَت دییَر گِنِه، «مِن کیفایی دِمالرو هَسمِه»؛ و یَنَفَر دییَر هَم گِنِه، «مِن مَسیحی دِمالرو هَسمِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 1:12
20 Iomraidhean Croise  

ولی نییِلین شِما ره 'اِسّا' بارِن، چوون که شِما فِقَط یِتا اِسّا دارنِنی و شِما هَمدییِهِ هِمراه بِرارِنی.


وه شَمعونِ پطرسِ عیسیِ پَلی بَوِرده. عیسی وه ره هارِشیه و بااوته: «تِ شَمعونْ یوحنائه ریکایی، ولی ”کَیفا“ بااوته بونی (که وه مَعنی صخره ئه).»


اون روزا، یِتا یَهودی، که وه اسم آپولُس واِسکندریهِ جِم بییه، اَفِسُس بییَمو. وه سُخنرانی هاکاردِنِ دِله اِسّا بییه و مِقَدَّسِ نوِشته هائه ره خَله دونِسه؛


ولی مووقه ای که آپولُس قُرِنتُسِ شَهرِ دِله دَییه، پُولس بعد از اینکه اون مَنطقهِ خِشکی راهِ جِم بُگذِشته، اَفِسُسِ شَهر بَرِسیه. اونجه چَن تا شاگرد پی دا هاکارده


چوون که مِ بِرارون، خْلوئهِ اَهلِ سِره مِ ره خَوِر هِدانه که شِمه میون دَعوا مِرافه دَره.


و اینکه شه ره کیفائه مَعروف به پطرسِ ظاهر هاکارده و بعد اون دِوازده شاگردِ وِسه.


ای بِرارون، اینِ شِما ره گامبه که جِسم و خون نَتونده خِدائه پادشاهیِ وارث بَووه و اونچی که از بین شونه، نَتونده اون چی که از بین نشونهِ وارث بَووه.


اِسا اَمه بِرار آپولُسِ خَوِری، خَله وه جِم بَخواسِمه که بَقیه بِرارونِ هِمراه شِمه پَلی بِیّه، ولی اَصلاً راضی نَییه که اَلان بِیّه. ولی هر وَخت فرصت هاکانه، اِنه.


ای بِرارون، مِن همهِ این چیا ره شه خَوِری و آپولُسِ خَوِری شِمه خیر و صِلاحِ وِسه بااوتِمه تا شِما این گَب هائه مَعنی ره اَمه جِم یاد بَیرین که، اونچیِ جِم که بَنوِشته بَییه، جلوتر نَشوئین. تا هیچ کِدوم از شِما، یه نَفِرِ دییهِ روب رو فَخر نَکِنه.


بِرارون، مِ منظور اینِ که، وَخت کمِ. بعد از این، اونایی که زَن دارنِنه جوری رِفتار هاکانِن که اِنگاری زَن ندارنِنه؛


مگه حَق نِدارمی بَقیهِ رَسولون و خِداوندِ بِرارون و کیفائه واری، شه هِمراه یِتا ایموندارِ زِنا داریم؟


هارِشین، بَوینین شِمه چِشِ روب رو چی دَره. اگه یه نَفِر مطمئنه که مَسیحِ وِسه هَسه، اون آدِم وِنه بَدونه هَمون طی که وه مَسیحِ وِسه ئه اِما هم مَسیحِ وِسه هَسیمی.


مِ گَب اینِ: هر کی که کم دَکاره، کم هم درو کانده، و هر کی زیاد دَکاره، زیاد هم دِرو کانده.


وَختی که یَعقوب و کیفا و یوحنا که به نظر اییَمو کلیسائه سِتون بینه، اون فیضی که مِ نَصیب بَییه بییه ره بَدینه، مِن و بَرنابائه هِمراه دَس رفاقت هِدانه تا اِما غیریَهودیونِ پَلی بوریم و وِشون یَهودیون پَلی بورِن.


خوامبه اینِ بارِم که: شریعتی که چهارصد و سی سال بعد بییَمو، اون عهدی ره که خِدا قبلتر دَوِسه بییه ره باطِل نَکانده، جوری که وَعده هیچ بَووه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan