Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




परकासितवाक्य 20:3 - नुवो नेम (मेवड़ी नया नियम)

3 वो वींने मोटा पाताळ में नाक दिदो अन वींके ऊपरे मोर लगा दिदी के, ओ एक हजार वरा तईं मनकाँ ने ने भरमाई, पण ईंका केड़े थोड़ाक टेम का वाते ईंने छोड़ दिदो जाई।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




परकासितवाक्य 20:3
17 Iomraidhean Croise  

मूँ ओ केवूँ हूँ काँके जूटा मसी अन जूटा मनक परमेसर का आड़ीऊँ बोलबा का वाते ऊबा वेई अन अस्या अस्या नरोगा हेन्याण बताई अन अचम्बावाळा काम केरी के, वीं चुण्या तका ने भी भटका देई।


तद्याँ वीं रुकाळ्या ने हाते लेन पराग्या। अन भाटा पे मोर लगान कबर की रुकाळी किदी।


कुई मनक गेला का कनारा का जस्यान हे, जटे बीज बोया जावे हे। जद्याँ वीं सन्देसा ने हुणे, तद्याँ फटाकऊँ सेतान आन सन्देसा ने लेन परो जावे।


अन वणी ईसुऊँ अरज किदी के, माने पाताळ में जावा को हुकम मती दो।


पण मने दरपणी लागे हे, काँके कदी अस्यान ने वेजा के, जस्यान धरती की पेली लुगई ज्या हवा ही, वींने हाँप आपणी चालऊँ भटका दिदी ही, वस्यानीस ईं थाँका मन भी मसी की भगतीऊँ अन पवितरताऊँ ज्यो आपाँने मसी का वाते राकणी छावे, वणीऊँ भटका ने दिदो जावे।


पण हो मारा प्यारा भायाँ, थाँ ईं एक बात ने मती भुलज्यो के, परबू की नजर में एक दन हजार वरा का बराबर हे अन हजार वर एक दन का बराबर हे।


अन वीं मोटा अजगर ने धरती पे फेंक दिदा ग्यो ओ वोईस पुराणो मोटा हाँप हे जिंने दानव कन सेतान क्यो ग्यो हे। ओ हारी दनियाँ ने भरमातो रेवे। ईं अजगर ने ईंका दुताँ का हाते धरती पे फेंक दिदा ग्या।


वो पेला डरवाणा जनावर का हकऊँ चमत्कार बतातो हो। वो धरती पे रेबावाळा मनकाँ ने भरमातो अन बोलतो हो के, जीं पेला जनावर के तरवारऊँ घाव व्यो हो, वो ठीक वेग्यो हे, थाँ वींकी मूरत बणावो, ताँके वींने मान मले।


जिंका हाते धरती की राजा कुकरम किदा हा धरती पे रेबावाळा वींका कूकरमऊँ मतवाळा वेग्या हा।”


जीं डरावणा जनावर ने थें देक्यो हे, वो अबे ने, पण पेल्याँ जीवतो हो, पण वो पाताळऊँ निकळबा वाळो हे, अन तद्याँ वींको नास वे जाई। धरती पे रेबावाळा वीं मनक ज्याँका नाम सरुआतऊँ ईं जीवन की किताब में ने लिक्या हे, वीं ईं डरावणा जनावर ने देकन अचम्बो करी, काँके ओ पेला जीवतो हो पण अबे ने, तद्याँ भी वो आबावाळो हे।


पछे में एक हरग-दुत ने रेटे उतरतो देक्यो। वींके हात में पाताळ की चाब्याँ अन एक मोटी हाँकळ ही।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan