Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




मरकुस 7:27 - नुवो नेम (मेवड़ी नया नियम)

27 ईसू वींने क्यो, “पेल्याँ छोरा-छोरी ने धापबा दे। काँके छोरा-छोरी की रोट्याँ गण्डकड़ा का मुण्डागे फेंक देणी हव बात कोयने।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




मरकुस 7:27
8 Iomraidhean Croise  

अणा बाराई चेला ने ईसू हक दिदो अन ओ आदेस देन खन्दाया, “ज्यो यहूदी ने हे वाँका नके मती जाज्यो अन कणी सामरिया का कणी नगर में मती जाज्यो।


“गण्डकड़ा का हामे पुवितर चिजाँ मती फेको अन ने हूँरा का हामे मोती वकेरो। काँके थाँ अस्यान करो तो वीं हूँर मोती ने आपणाँ पगाँ में गूंदी अन गण्डकड़ा पाच्छा फरन थाँकी पीड़ी पकड़ी।


वा लुगई यहूदी ने ही, अन सिरिया देस के फिनीकी में पेदा वीं ही। वणी आपणी छोरीऊँ हुगली आत्माने बारणे निकाळबा की परातना किदी।


लुगई वींने जबाव दिदो, “हो परबू जी, गण्डकड़ा भी तो छोरा-छोरी का पड़या तका खाणा का टुका खा लेवे हे।”


अन परबू माराऊँ क्यो, “जा, काँके मूँ थने जो यहूदी ने हे वाँका बचमें नरई छेटी-छेटी खन्दाऊँ।”


में थाँने बताऊँ हूँ के, पुरबजाऊँ किदा तका परमेसर का वादा का हाँच ने हाँचो साबत करबा का वाते मसी परमेसर की हाँच का जस्यान यहूदी मनकाँ को दास बण्यो।


वीं टेम थाँ मसी ने जाणता ने हा। थाँ पराया हा मतलब परमेसर का चुण्या तका इजराएली कोयने हा। परमेसर का दिदा तका वादा के करार का भागीदार ने हा अन ईं दनियाँ में बना आस अन बना परमेसर को जीवन जीरिया हा।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan