Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateus 6:1 - Eibangeilhos en Mirandês

1 «Mirai bien, que nun fágades la buossa justícia delantre las pessonas para que séiades bistos por eilhas; senó nun tenereis niũa paga de l buosso Pai que stá ne ls cielos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateus 6:1
36 Iomraidhean Croise  

Mirai que l Filho de l Home ha de benir na glória de sou Pai, culs sous Anjos, i ende recumpensará a cada un cunsante las sues obras.


Jasus, anton, dixo-le: «Mirai, tenei cuidado cul furmiento de ls fariseus i de ls saduceus.»


Cuitadicos de bós, scribas i fariseus falsos, porque cerrais l reino de ls cielos a las pessonas! Nien bós antrais nien deixais als outros antrar.


Porque fáien todas las obras deilhes para que séian bistos pulas pessonas: pónen las sues fitas mais anchas i alhárgan las franjas;


Anton, l Rei dezirá-le: “Atentai bien ne que bos digo: Qualquiera cousa que fazistes a un destes mius armanicos, fui a mi que me la fazistes.”


Assi debe de alhumbrar la buossa lhuç delantre to la giente, para que béian las buossas buonas obras i lhóuben al buosso Pai que stá ne l cielo.»


Porque se amardes ls que bos áman a bós, que bantaige tenereis? Nun son tamien essas las cousas que fáien ls arrecolhedores de la décima?


Anton, sede purfeitos, tal i qual cumo ye purfeito l buosso Pai celhestre.»


«Quando ayunais, nun bos quérgades poner tristes cumo ls falsos, puis zafigúran l rostro para le amostráren a las pessonas que stan a ayunar. Quedai bien ciertos de l que bos digo: Yá recebírun la sue paga.


Bós rezareis assi: Pai nuosso, que stais ne l cielo, santeficado seia l buosso nome,


El daba-le cunseilho, dezindo-le: «Mirai, acoutelai-bos cul furmiento de ls fariseus i cul furmiento de Harodes.»


Mira bien pa que la lhuç que hai an ti nun seia eilha scuridon.


Cumo, nesse antretiempo, s’ajuntou tanta giente que até se pisában uns als outros, el ampeçou-le a dezir als sous deciplos: «Tenei muito cuidado cul furmiento de ls fariseus, que ye la falsidade.


Tamien le dixo: «Tenei cuidado i guardai-bos de l’abareza, porque la bida dũa pessona nun bal pul muito que ten.»


El dixo-le: «Bós sodes daqueilhes que se fázen passar por buonos als uolhos de to la giente, mas Dius conhece ls buossos coraçones, porque l que pa las pessonas ten muito balor, para Dius nun bal nada.»


tenien an mais aprécio la glória de ls homes do que la glória de Dius.


Cumo podeis acraditar, se recebis la honra uns de ls outros i nun buscais la honra que ben solo de Dius?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan