Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateus 5:3 - Eibangeilhos en Mirandês

3 «Felizes ls probes an sprito, porque deilhes ye l Reino de ls Cielos;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateus 5:3
55 Iomraidhean Croise  

Naquel tiempo, Jasus, respundendo, dixo: «You te lhoubo, á Pai, Senhor de l cielo i de la tierra, que scundiste estas cousas als sabidos i als antendidos i las amostreste als pequerricos.


Feliç daquel que nun quedar scandelizado por bias de mi.»


Felizes ls buossos uolhos porque béien i ls buossos oubidos porque óuben.


Mas Jasus dixo-le: «Deixai ls garoticos i nun ls quérgades zbiar de mi; de ls que son cumo eilhes ye l reino de ls cielos.»


Feliç aquel criado que, quando benir l sou amo, lo achar a fazer bien las cousas.


Adepuis, l Rei dezirá a aqueilhes que stubíren a la sue mano dreita: “Beni acá, benditos de miu Pai, agarrai l’ardança de l Reino que stá purparado para bós zde l ampeço de l mundo.


«Fazei peniténcia porque l reino de ls cielos stá acerca.»


Digo-bos you que han de benir muitos de l ouriente i de l oucidente para se sentar a la mesa cun Abraan, Eisaac i Jacó ne l Reino de ls Cielos;


Mal apenas biu l que fazien, Jasus quedou mui anrabiado i dixo-le: «Deixai que ls pequerricos s’achéguen a mi, nun ls stórbedes, puis l reino de Dius ye de ls que son cumo eilhes.


Mas el dixo-le: «Mais bienabienturados son ls que óuben la palabra de Dius i la guárdan.»


Digo-bos you: Este tornou justeficado para sue casa i l outro nó. Porque todo l que se agabar a el mesmo, será houmildado; i l que se houmildar, será agabado.»


i tal cumo miu Pai puso l reino al miu çponer, tamien you l pongo para bós,


para que cómades i bébades a la mie mesa ne l miu reino i bos séntedes an tronos para julgar las doze tribos de Eisrael.»


L Sprito de l Senhor stá an mi; por esso me scolhiu para eibangelizar ls probes, mandou-me a apregonar la lhibardade als presos i a dar la bista als ciegos, a mandar an lhibardade ls oupremidos,


Dixo-le Jasus: «Porque me biste, acraditeste. Felizes ls que nun bírun i acraditórun.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan