Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateus 26:5 - Eibangeilhos en Mirandês

5 mas dezien: «Nun puode ser ne l die de fiesta, nun baia a haber algun albrote de l pobo.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateus 26:5
17 Iomraidhean Croise  

El bien l querie matar, mas tubo miedo de l pobo que lo tenie na cuonta de porfeta.


mas se le dezirmos, “de ls homes”, tenemos miedo de l pobo, pus todos ténen a Juan na cuonta de porfeta.»


Bendo Pilatos que nun era capaç de fazer bida deilhes i que ls bózios inda crecien mais, mandou traier auga i lhabou las manos delantre de todo mundo, dezindo: «You stou einocente deste sangre. Agora ye cun bós.»


Ne l purmeiro die de ls Ázimos, quando fazien ls sacrafícios de la Páscoa, dízen-le ls sous deciplos: «Adonde quieres que báiamos a fazer ls purparatibos para quemeres la Páscoa?»


puis dezien: «Nun puode ser an die de fiesta, nun baia a haber un albante de l pobo.»


I Jasus dixo-le: «Todos bos ides a scandelizar, porque stá screbido: Bou a ferir l pastor i las oubeilhas ban-se a scamugir cada ũa pa sou lhado.


mas se dezirmos: “De ls homes”, todo l pobo mos bai a apedrear, puis ten a Juan na cunta de porfeta.»


Chegou, anton, l die de ls Ázimos, an que era perciso matar l cordeiro.


Apuis lhebórun a Jasus de la casa de Caifás pa l palácio de gobernador romano. Ampeçaba a rumper l die. Mas nun antrórun ne l palácio para nun quedáren puorcos i assi podéren quemer la Páscoa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan