Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateus 13:3 - Eibangeilhos en Mirandês

3 Anton, falou-le de muita cousa an parábolas, dezindo-le: «L sembrador saliu para sembrar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateus 13:3
27 Iomraidhean Croise  

Anquanto sembraba, ũas semientes aparórun acerca l camino, benírun ls páixaros i quemírun-las.


I mal apenas Jasus acabou estas parábolas, fui-se ambora deilhi


I Jasus cuntinou a falar cun eilhes an parábolas, dezindo-le:


«Daprendei la parábola de la figueira: Quando ls galhos yá stan tienros i las fuolhas nacidas, sabeis que l berano stá acerca;


Jasus ampeçou-le a falar an parábolas: «Un home puso ũa binha, amuralhou-la, scabou un lhagar i fizo ũa torre. Apuis arrendou-se-la a uns lhabradores i fui-se para loinge.


Eilhes buscában modo de lo prender, mas tenien miedo de l pobo, puis antendírun que tenie dezido la parábola para eilhes. Anton, deixórun-lo i fúrun-se ambora.


El chamou-los i dixo-le por meio de parábolas: «Cumo puode Satanás spulsar a Satanás?


Apuis dixo-le: «Nun antendeis esta parábola. Anton, cumo podereis antender las outras parábolas?


Cun estas i muitas outras parábolas le falaba de la Palabra, cunsante cada un era capaç d’antender,


Dixo-le, anton, Pedro: «Senhor, essa parábola que dezistes ye para nós ou ye para todos?»


El dixo-le: «Bós podeis coincer ls mistérios de l reino de Dius, mas ls outros solo por acumparaçones, para que bendo nun béian i oubindo nun anténdan.»


Falei-bos destas cousas por acumparaçones; mas ben ende la hora an que nun bos falarei mais por acumparaçones, mas falarei-bos çclaradamente subre miu Pai.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan