Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 9:16 - Eibangeilhos en Mirandês

16 Agarrando las cinco fogaças i ls dous peixes, mirou pa l cielo, beneziu-los, partiu-los i dou-se-los als sous deciplos para que ls poníran delantre las pessonas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 9:16
16 Iomraidhean Croise  

I apuis de mandar sentar las pessonas na yerba, agarrou ls cinco panes i ls dous peixes, mirou pa l cielo, beneziu ls panes, partiu-los i dou-se-los als deciplos i estes dórun-se-los a las pessonas.


Apuis, agarrou las sietes fogaças i ls peixes, agradeciu, partiu-los i dou-se-los als deciplos i ls deciplos al pobo.


Apuis, alhebantando ls uolhos pa l cielo, suspirou i dixo: «Effathá», l que quier dezir, «abre-te».


Agarrou l pan, dou grácias, partiu-lo i dou-se-lo, dezindo: «Este ye l miu cuorpo, que por bós bai a ser antregue. Fazei esto an lhembráncia de mi.»


Acunteciu que quando se puso a la mesa cun eilhes agarrou l pan, beneziu-lo, partiu-lo i dou-se-lo a eilhes.


Assi fazírun i ponírun-los a todos sentados.


Adepuis, quemírun i todos quedórun fartos. Cul que sobrou inda anchírun doze cestas de carolos.


Jasus agarrou las fogaças i, apuis de dar grácias, partiu-las puls que stában sentados, l mesmo fazendo culs peixes, todo até fartar.


mas outros barquitos habien chegado de Tiberíades acerca l sítio adonde habien quemido l pan, apuis de l Senhor haber dado grácias.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan