Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 23:5 - Eibangeilhos en Mirandês

5 Mas eilhes zirrában, dezindo: «El albrota l pobo ansinando por toda la Judeia, a ampeçar na Galileia até eiqui.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 23:5
24 Iomraidhean Croise  

Quando acabou de le dar estes recados als sous doze deciplos, Jasus saliu deilhi para ir a ansinar i a pregar nas cidades daqueilha region.


Apuis de Jasus nacer, an Belen de la Judeia, al tiempo de l rei Harodes, houbo uns magos que benírun a Jarusalen


Bendo Pilatos que nun era capaç de fazer bida deilhes i que ls bózios inda crecien mais, mandou traier auga i lhabou las manos delantre de todo mundo, dezindo: «You stou einocente deste sangre. Agora ye cun bós.»


Jasus andaba por to la Galileia, a ansinar nas sinagogas deilhes, pregando l Eibangeilho de l Reino i sanando todos ls achaques i males de l pobo.


Apuis de Juan haber sido atraiçonado, Jasus bieno pa la Galileia a apregonar l Eibangeilho de Dius,


Al dezir-le estas cousas, ls scribas i ls fariseus ampeçórun a apertar cun el fortemente i a fazé-lo falar de muita cousa,


Mas eilhes boziában pedindo que fura curceficado i ls sous bózios crecien cada beç mais.


Quando oubiu estas cousas, Pilatos preguntou se l home era Galileu


A soutordie treminou a ir pa la Galileia. Ancuntrou a Felipe i dixo-le: «Ben cumigo.»


Mas eilhes boziórun: «Bota-lo pa la rue, bota-lo pa la rue, curcefica-lo.» Pilatos dixo-le: «Anton, hei-de curceficar al buosso rei?» Ls xefes de ls saçardotes respundírun-le: «Nun tenemos outro rei que nun seia César.»


Jasus ampeçou assi las sues seinhas, an Caná de la Galileia, amostrou la sue glória i ls sous deciplos acraditórun nel.


outros dezien: «Este ye l Cristo!»; mas outros dezien: «Cumo ye que l Cristo puode benir de la Galileia?»


Eilhes respundírun-le: «Tamien tu sós de la Galileia? Studa bien i berás que de la Galileia nun bieno un solo porfeta!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan