Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 21:34 - Eibangeilhos en Mirandês

34 Fazei por bós, para que ls buossos coraçones nun quéden carregados de comezainas, borracheiras i de ls cuidados desta bida i que aquel die benga i bos agarre çprebenidos,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 21:34
37 Iomraidhean Croise  

L que fui sembrado ne l meio de gatunhas, esse ye l que oube la palabra, mas ls cuidados deste mundo i la ganáncia de riquezas abáfan la palabra que, assi, nun puode granar.


Bede bós mesmos l que se passa. Ban-bos a antregar als cunceilhos, ides a lhebar porrada nas sinagogas, ides a star delantre de gobernadores i de reis por bias de mi pa le dar teçtemunho a eilhes.


mas ls cobradeiros de cabeça de la bida i l matinar nas riquezas i noutras paixones que le éntran n’alma, abáfan la palabra i eilha nun puode granar.


Jasus, respundendo-le, dixo: «Marta, Marta, stás acupada i cansada cun muita cousa,


Bós stai tamien purparados, porque l Filho de l Home benirá a la hora an que nien manginais.»


Mirai por bós mesmos.» «Se tou armano fazir algo de mal contra ti, reinhe-le i, se el s’arrependir, perdona-le.


porque ha de benir cumo un lhaço porriba de todos ls que móran na tierra.


El respundiu-le: «Mirai, nun bos déixedes anganhar. Puis apareceran muitos a dezir an miu nome: “Sou you”, i tamien: “L tiempo stá a chegar.” Nun quérgades ir atrás deilhes.


La que caiu al meio de gatunhas son aqueilhes que oubírun, mas cul tiempo son abafados puls cuidados, las riquezas i cousas buonas de la bida i nun dan fruito cumo debe de ser.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan