Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 12:11 - Eibangeilhos en Mirandês

11 Quando bos lhebáren a las sinagogas, als juízes i als que ténen poder, nun stéiades cun cuidado an cumo heis de le respunder, nien de l que le heis de dezir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 12:11
14 Iomraidhean Croise  

Ye por essa rezon que bos mando porfetas, homes sabidos i scribas: A uns matareis-los i curceficareis-los, a outros anchireis-los de baradas nas buossas sinagogas i eireis atrás deilhes de cidade an cidade,


Digo-bos, anton: Nun stéiades acupados cula buossa alma subre l que heis de quemer, nien cul buosso cuorpo subre l quei bestir. Nun ye berdade que l’alma bal mais do que l quemido i l cuorpo mais do que l bestido?


Quien hai antre bós que seia capaç, cul pensamiento, de aquercentar, nien que seia un cobdo, a la sue bida?


I cula bestimienta, porque andais cun cobradeiros de cabeça? Mirai cumo crécen ls lírios de l monte: nun trabálhan nien fílan.


Nun ándedes cun cobradeiros de cabeça dezindo: “L quei hemos de quemer?” ou “l quei hemos de buer?” ou “l quei hemos de bestir?”


Nun quérgades andar acupados cul die de manhana, porque l die de manhana tamien tenerá ls sous porblemas. Bonda-le a cada die l sou trabalho.»


Dixo-le, anton, als sous deciplos: «Por essa rezon bos digo: Nun stéiades acupados cula buossa bida, subre l que heis de quemer; nien cul cuorpo, subre l que heis de bestir.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan