Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 10:40 - Eibangeilhos en Mirandês

40 Mas Marta andaba çtraída a fazer muita cousa i, achegando-se, dixo-le: «Senhor, nun se t’amporta que mie armana me deixe solica a fazer todo? Diç-le que me benga a ajudar.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 10:40
12 Iomraidhean Croise  

Yá pula tardica, ls deciplos achegórun-se an pie del dezindo-le: «L sítio ye zerto i yá se stá a fazer tarde; manda las pessonas ambora para que se báian pulas aldés a mercar de quemer para eilhas.»


I chamando-lo daparte, Pedro ampeçou a renher cun el, dezindo-le: «Dius te libre, Senhor, essas cousas nunca te ban a passar!»


Quando ls sous soubírun l que se passaba, salírun a ber se fazien bida del, puis dezien: «El puso-se boubo.»


Ũa beç, íban eilhes de camino, antrou nun lhugar. Ũa mulhier, que le chamában Marta, recebiu-lo an sue casa.


Jasus, respundendo-le, dixo: «Marta, Marta, stás acupada i cansada cun muita cousa,


Anton, nun pregúntedes l que heis de quemer ou l que heis de bestir i nun ándedes acupados.


Mas el bolbiu-se i renhiu cun eilhes.


Staba malo un tal Lházaro de Betánia, aldé de Marie i de l’armana Marta.


Jasus gustaba muito de Marta, de l’armana deilha i de Lházaro.


Ende ouferecírun-le de cenar. Marta andaba a serbir a la mesa i Lházaro era un de ls que stában a la mesa a la par de Jasus.


Trabalhai nó pul quemido que se acaba, mas pul quemido que dura até la bida eiterna i que l Filho de l Home bos dará; porque a este Dius Pai puso-le l selo!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan