Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 9:7 - Eibangeilhos en Mirandês

7 i dixo-le: «Bai-te a lhabar ne l tanque de Siloé» (que quier dezir Ambiado). El fui, lhabou-se i tornou dalhá a ber.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 9:7
21 Iomraidhean Croise  

ls ciegos béien, ls tolhidos ándan, ls gafos quédan lhímpios, ls xordos óuben, ls muortos rucecítan i als probes ye le anunciado l Eibangeilho.


I aqueilhes ziuito, que le caiu anriba la torre de Siloé i ls matou, cuidais que fúrun mais culpados do que todos ls outros homes que hai an Jarusalen?


lhuç para alhumbrar las naçones i glória de l tou pobo, Eisrael.»


daquel que l Pai santeficou i mandou al mundo bós dezis: “Blasfemas!”, porque you dixe: Sou Filho de Dius?


Mas alguns dezírun antre eilhes: «El que le abriu ls uolhos al ciego nun podie haber feito cun que nun se morrira?»


El respundiu-le: «Aquel home, que le cháman Jasus, fizo lhodo i ountou-me ls uolhos i dixo-me: “Bai al tanque de Siloé i lhaba-te.” Anton, you fui alhá, lhabei-me i bi.»


Dixo-le apuis Jasus: «You bin a este mundo para un julgamiento, para que aqueilhes que nun béien pássen a ber i para que ls que béien quéden ciegos.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan