Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 9:29 - Eibangeilhos en Mirandês

29 i sabemos que Dius le falou a Moisés, mas este nun sabemos de adonde ye.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 9:29
28 Iomraidhean Croise  

Mas ls fariseus, quando tal oubírun, dezírun: «Este nun bota ls demonhos pa la rue a nun ser por Belzebú, príncepe de ls demonhos.»


que dezírun: «El dixo: “Puodo sbarrulhar l templo de Dius i torná-lo a alhebantar an trés dies.”»


Ampeçórun, anton, a acusá-lo dezindo: «Achemos este a albrotar l nuosso pobo, a nun deixar que se pagasse la décima a César i dezindo que ye Cristo, l rei.»


Porque la lei fui-mos dada por Moisés, mas la grácia i la berdade fúrun feitas por Jasus Cristo.


Este sabemos bien d’adonde ye, mas quando benir l Cristo, naide saberá d’adonde ye.»


Al ansinar ne l templo, boziaba: «Anton, bós sabeis quien sou i d’adonde bengo? You nun bin por mi mesmo, mas ye berdade que bin por aquel que me ambiou i que bós nun coinceis.


Jasus respundiu-le: «Anque you fale de mi mesmo, l miu teçtemunho ye berdadeiro, porque sei de adonde bin i para adonde bou, mas bós nien sabeis de adonde bin nien para adonde bou.


Anton ls fariseus dezien: «Cumo puode esse home ser de Dius se nun guarda l sábado?» Outros dezien: «Cumo puode un home pecador fazer sinales cumo esses?» I habie un grande çcutimiento antre eilhes.


Chamórun, anton, outra beç l home que habie sido ciego i dezírun-le: «Dá grácias a Dius! Nós sabemos que esse home ye un pecador.»


L home respundiu-le, dezindo-le: «Puis ye ende que stá la marabilha, que bós nun sábades de adonde ye i me tenga abierto ls uolhos.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan