Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 8:52 - Eibangeilhos en Mirandês

52 Dezírun-le, anton, ls judius: «Agora tenemos la certeza que tenes l demonho. Abraan morriu-se, ls porfetas tamien i tu dizes: “Quien oubedecir a la mie palabra, nunca se ha de morrer?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 8:52
14 Iomraidhean Croise  

Ende, bieno Juan, que nun quemie nien buie, i dízen: “Ten l diabro ne cuorpo.”


I fui este l teçtemunho de Juan quando ls judius le mandórun saçardotes i lhebitas de Jarusalen, para le preguntáren: «Tu quien sós?»


Jasus respundiu-le: «Se ũa pessona me ama, respeitará la mie palabra, miu Pai amará-lo, beniremos a tener cun el i nel fazeremos morada;


Lhembrai-bos de la palabra que bos dixe: L criado nun ye mais grande do que l amo. Se me perseguírun a mi, tamien bos ban a perseguir a bós; se guardórun la mie palabra, tamien guardaran la buossa.


Dei-le a coincer l tou nome als homes, que me deste de l mundo. Éran tous i tu deste-me-los i eilhes guardórun la tue palabra.


L pobo respundiu-le: «Tu tenes l demonho! Quien ye que te quier matar?»


Anton, dezien ls judius: «Se calha bai-se a matar, porque diç: “Para adonde you me bou, bós nun podeis ir.”»


Ls judius respundírun-le: «Nun tenemos rezon al dezir que sós un samaritano i que tenes l demonho?»


Tomai bien tento ne l que bos digo: Quien oubedecir a la mie palabra, nunca se ha de morrer.»


i nun l coinceis, mas you coinci-lo. Se you dezira que nun l conheço, serie mintiroso cumo bós; mas conheço-lo i respeito la sue palabra.


Chamórun, anton, outra beç l home que habie sido ciego i dezírun-le: «Dá grácias a Dius! Nós sabemos que esse home ye un pecador.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan