Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 8:24 - Eibangeilhos en Mirandês

24 Por essa rezon bos dixe que bos morrereis ne ls buossos pecados, porque se nun acraditardes an quien you sou, morrereis-bos ne ls buossos pecados.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 8:24
18 Iomraidhean Croise  

Muitos beniran an miu nome a dezir: “You sou l Cristo” i anganharan a muita giente.


Muita giente benirá a dezir, an miu nome: “Sou you”, i anganharan a muito.


Quien acraditar i fur batizado, salbará-se; mas quien nun acraditar, cundanará-se.


El respundiu-le: «Mirai, nun bos déixedes anganhar. Puis apareceran muitos a dezir an miu nome: “Sou you”, i tamien: “L tiempo stá a chegar.” Nun quérgades ir atrás deilhes.


Yá bos l digo agora, antes que se passe, para que, quando se benir a passar, acradítedes que you sou.


Quien acradita nel nun ye cundanado, mas quien nun acradita yá stá cundanado porque nun acraditou ne l nome de l Filho morgado de Dius.


Quien acradita ne l Filho, ten la bida eiterna, mas l que nun acradita ne l Filho, nun berá la bida, mas la rábia de Dius andará anriba del.»


Jasus dixo-le: «Sou You, que stou a falar cuntigo.»


Jasus dixo-le outra beç: «You bou-me ambora. Heis de andar a saber de mi, mas morrereis-bos ne l buosso pecado. Para adonde you me bou, bós nun podeis ir.»


Anton eilhes preguntórun-le: «Quien sós tu?» Jasus dixo-le: «L que bos tengo dezido zde l ampeço.


Jasus tornou-le a dezir: «Quando alhebantáren al parriba l Filho de l Home, ende heis de saber quien you sou i que nada fago porque you quiero, mas falo solo l que l Pai me ansinou.


Jasus dixo-le: «Tomai bien tento ne l que bos digo: Antes de Abraan nacer, yá you era l que sou.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan