Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 7:26 - Eibangeilhos en Mirandês

26 Cumo ye que stá parqui a falar, a las claras, i naide le diç nada? Será que ls príncepes yá se cumbencírun de que el ye l Cristo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 7:26
21 Iomraidhean Croise  

I mandórun-le ls deciplos deilhes cun alguns de l partido de Harodes, dezindo-le: «Mestre, sabemos que sós berdadoso i ansinas de berdade l camino de Dius, nun te deixas lhebar por naide nien miras ũa pessona pul que parece.


Pilatos mandou chamar ls príncepes de ls saçardotes, ls xefes i l pobo


Mas ls fariseus i ls doutores de la lei nun quejírun aceitar l cunseilho de Dius contra eilhes, nun habendo sido batizado por el.


Assi i todo, até muitos de ls percipales acraditórun nel, mas nun l dezien por bias de ls fariseus, para nun séren mandados ambora de la sinagoga;


Jasus respundiu-le: «You falei-le çclaradamente al mundo; you siempre ansinei na sinagoga i ne l templo, adonde todos ls judius s’ajúntan, i nun dixe nada a las scundidas.


Habie un home de ls fariseus que le chamában Nicodemos i era un de ls percipales de ls judius.


«Beni a ber un home que me dixo todo l que you fiç. Se calha ye el l Messias.»


Anton, habie pessonas de Jarusalen que le preguntában: «Nun ye este l que quieren matar?


Muita daqueilha giente acraditou nel i dezien: «Quando l Cristo benir será que bai a fazer mais milagres do que este ten feito?»


Acauso algun de ls xefes ou de ls fariseus acraditou nel?


Ls pais dezírun estas cousas porque tenien miedo de ls judius, porque estes yá habien treminado que se alguien cunfessasse que Jasus era l Messias iba a ser ampuntado de la sinagoga.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan