Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 7:14 - Eibangeilhos en Mirandês

14 Quando la fiesta yá iba a meio, Jasus antrou ne l templo i ampeçou a ansinar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 7:14
16 Iomraidhean Croise  

Jasus antrou ne l templo i botou pa la rue todos ls que alhá cumprában i bendien, scachou las mesas de ls cambistas i ls talhos de ls bendedores de palombas,


Naqueilha hora, dixo-le Jasus a toda aqueilha giente: «Cumo se you fura un lhadron, benistes-me a prender cun spadas i stadulhos? Staba to ls dies sentado ne l templo i nun me prendistes.


Staba todos ls dies a ansinar ne l templo. Ls príncepes de ls saçardotes i ls scribas i ls percipales de l pobo, buscában modo de dar cunta del


Jasus respundiu-le: «You falei-le çclaradamente al mundo; you siempre ansinei na sinagoga i ne l templo, adonde todos ls judius s’ajúntan, i nun dixe nada a las scundidas.


Mais tarde, Jasus ancarou cun el ne l Templo i dixo-le: «Mira, stás sano; nun tornes a pecar para que nun te passe algo pior.»


Staba acerca la fiesta de ls judius, Fiesta de las Tiendas.


Al ansinar ne l templo, boziaba: «Anton, bós sabeis quien sou i d’adonde bengo? You nun bin por mi mesmo, mas ye berdade que bin por aquel que me ambiou i que bós nun coinceis.


Ne l redadeiro die, que era l mais fuorte de la fiesta, Jasus staba de pies a boziar, dezindo: «Quien tubir sede, benga a tener cumigo i beba.


A soutordie, pula manhana cedo, tornou outra beç pa l templo i todo mundo benie a tener cun el. Jasus sentaba-se i ansinaba-los.


Jasus dixo estas palabras quando staba a ansinar ne l templo, an pie la caixa de las smolas. I naide l prendiu, porque inda nun habie chegado la hora del.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan