Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 7:12 - Eibangeilhos en Mirandês

12 Habie un grande falatório del antre to la giente. Uns dezien: «Ye buona pessona!» Mas outros dezien: «Nó, porque solo anda a anduzir las pessonas!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 7:12
20 Iomraidhean Croise  

Bonda-le al deciplo que seia cumo l mestre del i al criado que seia cumo l amo del. Se até al Pai de família le chamórun Satanás, aquantas mais als de la sue casa!


i tenien gana de l prender, mas tubírun miedo de l pobo porque l tenie na cuonta de porfeta.


i dezírun-le: «Senhor, lhembremos-mos que aquel aldrujon dixo, inda an bida: “Als trés dies rucecitarei.”


Jasus respundiu-le: «Porque me chamas buono? Naide ye buono a nun ser un solo, Dius.


Al ber l que se habie passado, l centurion daba grácias a Dius, dezindo: «Rialmente, este home era un justo!»


Habie un home, que le chamában Jesé i era justo i buono i pertencie al cunceilho,


L home buono tira l bien de l bun tesouro de l coraçon, mas l home malo, de l mal tira cousas malas: porque la sue boca fala de l que l coraçon stá carregado.»


Anton, todos quedórun cun muito miedo i lhoubában a Dius, dezindo: «Apareciu un grande porfeta antre nós» i tamien: «Dius bejitou l sou pobo.»


Quando aqueilhas pessonas bírun l milagre que habie feito, dezírun: «Pula cierta, este ye l porfeta que habie de benir al mundo!»


Ls fariseus oubírun l pobo a dezir estas cousas del i mandórun ls xefes de ls saçardotes i de ls fariseus para l prendéren.


Ls fariseus dezírun-le: «Tamien bós bos deixestes anduzir?


Eilhes respundírun-le: «Tamien tu sós de la Galileia? Studa bien i berás que de la Galileia nun bieno un solo porfeta!»


Anton ls fariseus dezien: «Cumo puode esse home ser de Dius se nun guarda l sábado?» Outros dezien: «Cumo puode un home pecador fazer sinales cumo esses?» I habie un grande çcutimiento antre eilhes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan