Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 6:2 - Eibangeilhos en Mirandês

2 Iba atrás del un grande juntouro de pessonas, porque bie ls milagres que el fazie nas pessonas que stában malas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 6:2
19 Iomraidhean Croise  

Jasus, quando l soubo, fui-se ambora deilhi. Muita giente fui atrás del i sanou-los a todos,


Ajuntou-se alredror del tanta giente que tubo de se chubir para un barquito i sentá-se alhá anquanto todo aquel juntouro de giente quedaba na borda.


I habendo zambarcado, biu un grande juntouro de pessonas i tubo muita pena deilhas sanando aqueilhes que stában malos.


Quando abaixaba de l monte, muita soma de giente bieno atrás del.


Mas el, mal apenas saliu deilhi, ampeçou a apregonar mui alto i a spalhar la nobidade, de modo que yá nien podie antrar a las claras na cidade. Por bias dessas cousas, quedaba fuora an sítios sien naide i íban a tener cun el de todas las partes.


Quando ls bírun salir, muitos dórun-se de cuonta para adonde íban. Antoce, fui-se par’alhá a pie la giente de muita cidade i inda chegórun purmeiro do que eilhes.


Anton, ls sumos saçardotes i ls fariseus ajuntórun l cunceilho i dezien: «Que bamos a fazer? Este home faç mais sinales milagrosos que you sei alhá.


Todo aquel juntouro de giente bieno a tener cun el, puis habie oubido que el fazira esse milagre.


Inda que houbira feito tanto milagre delantre deilhes, nun acraditában nel,


Jasus ampeçou assi las sues seinhas, an Caná de la Galileia, amostrou la sue glória i ls sous deciplos acraditórun nel.


Anquanto staba an Jarusalen pula Páscoa, muitos, al ber ls milagres que fazie, acraditórun ne l nome del.


Jasus fizo, delantre de ls sous deciplos, muitos outros sinales que nun stan screbidos neste lhibro.


Fui-se a tener cun Jasus de nuite i dixo-le: «Rabi, sabemos que beniste de la parte de Dius, cumo mestre, puis naide puode fazer ls milagres que tu fazes se Dius nun stubir cun el.»


Quando aqueilhas pessonas bírun l milagre que habie feito, dezírun: «Pula cierta, este ye l porfeta que habie de benir al mundo!»


A soutordie, todo l juntouro de giente, que quedara de l outro lhado de l mar, biu que solo habie eilhi un barquito i que Jasus nun antrara culs sous deciplos naquel barquito, puis ls sous deciplos habien salido eilhes solos;


Jasus respundiu-le: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: Bós nun andais a saber de mi porque bistes ls milagres, mas porque quemistes de l pan i bos fartestes.


Anton, eilhes dezírun-le: «Que milagres fazes tu, para nós bermos i acraditarmos an ti?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan