Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 5:39 - Eibangeilhos en Mirandês

39 Mirai bien las squinicas todas de las Scrituras, puis cuidais que neilhas stá la bida aterna; i son eilhas que dan teçtemunho de mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 5:39
51 Iomraidhean Croise  

Jasus respundiu-le, dezindo: «Anganhais-bos porque nun antendeis las Scrituras nien l poder de Dius.


Anton, el respundiu-le: «L quei bos mandou fazer Moisés?»


Nunca listes esta Scritura: La piedra que ls pedreiros nun quejírun, essa bieno a ser la piedra de squineira;


Dixo-le Abraan: “Ténen a Moisés i als porfetas; que ls óuban.”


Mas Abraan dixo-le: “Se nun óuben a Moisés i als porfetas, tamien nun ban a acraditar inda que algun muorto rucecite.”»


El dixo-le a eilhes: «Sodes bien bruticos i tardais bien a acraditar an todo l que fui falado puls porfetas.


I, ampeçando zde Moisés i por todos ls porfetas, splicou-le, an todas las Scrituras, todo l que le dezie respeito.


I dixo-le: «Estas son las palabras que bos dixe quando inda staba cun bós, que ten de se cumprir todo l que stá screbido a miu respeito na lei de Moisés, ne ls porfetas i ne ls Salmos.»


Felipe ancarou cun Natanael i dixo-le: «Ancuntremos a Jasus, filho de Jesé de Nazaré, aquel a respeito de quien Moisés screbiu, na Lei, i tamien ls porfetas.»


ye outro l que dá teçtemunho de mi i you sei que l teçtemunho que el dá de mi ye berdadoso.


Mas you tengo un teçtemunho mais grande do que l de Juan, puis las obras que l Pai me dou para fazer, essas obras que you fago, amóstran que l Pai me ambiou;


I nun quereis benir a mi, para tenerdes la bida.


Se acraditárades an Moisés, acraditariedes tamien an mi, puis el screbiu a miu respeito.


Eilhes respundírun-le: «Tamien tu sós de la Galileia? Studa bien i berás que de la Galileia nun bieno un solo porfeta!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan