Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 5:19 - Eibangeilhos en Mirandês

19 Mas Jasus respundiu-le assi: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: L Filho, por el mesmo, nun puode fazer nada se nun bir l Pai a fazé-lo, puis todo l que este faç, tamien l Filho l faç de la mesma maneira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 5:19
43 Iomraidhean Croise  

I dou uns passicos al palantre i stendiu-se cula cara por tierra, rezando i dezindo: «Á Pai, se fur possible, aparta de mi este cálece; mas nun se faga cumo you quiero, mas cumo tu quieres.»


you darei-bos boca i sabedorie, de modo que nun poderan rejistir nien cuntradezir-bos ls que stubíren contra bós.


Naide me la tira, mas sou you que la dou porque quiero. Tengo l poder de la dar i l poder de la tornar a recebir. Recebi este mandamento de miu Pai.


porque you nun tengo falado de mi mesmo, mas l Pai, que me ambiou, fui el que me dou orde a respeito de l que hei-de dezir i de l que hei-de falar.


You sei que la sue orde ye la bida eiterna. Assi, l que you falo, falo-lo tal i qual cumo l Pai me l ten dezido.»


Nun acraditas que you stou ne l Pai i que l Pai stá an mi? Las palabras que you bos digo, nun las digo a respeito de mi, mas l Pai que stá an mi ye quien fai las obras.


Jasus respundiu-le: «Sbarrulhai este Templo i you an trés dies tornarei a poné-lo de pies.»


Jasus respundiu-le: «Queda bien cierto de l que te digo: L que nun tornar a nacer nun puode ber l reino de Dius.»


Porque, assi cumo l Pai rucecita ls muortos i le dá bida, assi tamien l Filho le dá bida als que el quier.


porque abaixei de l cielo, nó para fazer l que you quiero, mas la buntade daquel que me ambiou.


Jasus tornou-le a dezir: «Quando alhebantáren al parriba l Filho de l Home, ende heis de saber quien you sou i que nada fago porque you quiero, mas falo solo l que l Pai me ansinou.


Ye perciso que you faga las obras daquel que me mandou, inda cun de die, puis ben ende la nuite an que naide puode trabalhar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan