Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 5:18 - Eibangeilhos en Mirandês

18 Anton, ls judius inda mais buscában un modo de lo matar, puis nun respeitaba l sábado, mas tamien porque dezie que Dius era Pai del, fazendo-se armano a Dius.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 5:18
21 Iomraidhean Croise  

I tamien nun listes na Lei que, an die de sábado, ls saçardotes nun guárdan l sábado ne l templo i quédan sien culpa?


I fui este l teçtemunho de Juan quando ls judius le mandórun saçardotes i lhebitas de Jarusalen, para le preguntáren: «Tu quien sós?»


You i l Pai somos un solo.»


Ls judius respundírun-le: «Nun te acantiamos pulas buonas obras, mas por blasfémia i porque tu, que sós un home, te fazes a ti mesmo Dius.»


Jasus respundiu-le: «Se ũa pessona me ama, respeitará la mie palabra, miu Pai amará-lo, beniremos a tener cun el i nel fazeremos morada;


Jasus respundiu-le: «Stou hai tanto tiempo cun bós i nun me coinceis, Felipe? Quien me bei, bei l Pai. Cumo ye que tu dizes: “Amostra-mos l Pai”?


Ls judius respundírun-le: «Nós tenemos ũa lei i, cunsante la nuossa lei, tenemos de l matar, porque se fizo Filho de Dius.»


Anton, l home fui-le a dezir als judius que habie sido Jasus que lo habie sanado.


Por bias desses feitos, ls judius andában atrás de Jasus, porque fazie essas cousas al sábado.


Jasus dixo-le: «Miu Pai obra siempre i you tamien obro.»


para que todos hónren l Filho, tal i qual cumo hónran l Pai. Quien nun honra l Filho, nun honra l Pai que l ambiou.


Apuis, Jasus andaba pula Galileia i nun querie andar pula Judeia puis ls judius buscában un modo de l matar.


Moisés nun bos dou la lei? Mas bós nun cumpris la lei. Porque me quereis matar?»


Jasus respundiu-le: «Se you me honro a mi mesmo, la mie honra nun bal nada; mas quien me honra ye miu Pai, aquel de quien bós dezis: “Ye l nuosso Dius”,


Jasus dixo-le: «Tomai bien tento ne l que bos digo: Antes de Abraan nacer, yá you era l que sou.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan