Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 5:16 - Eibangeilhos en Mirandês

16 Por bias desses feitos, ls judius andában atrás de Jasus, porque fazie essas cousas al sábado.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 5:16
15 Iomraidhean Croise  

Apuis dixo-le al tiu: «Stende la tue mano.» El stendiu-la i quedou tan sana cumo la outra.


Ls fariseus salírun deilhi mui debrebe, ajuntórun-se culs partidários de Harodes i fazírun un cunceilho contra el, para achar modo de dáren cuonta del.


Anton, eilhes quedórun mui anrabiados i falában uns culs outros subre l que le habien de fazer a Jasus.


I fui este l teçtemunho de Juan quando ls judius le mandórun saçardotes i lhebitas de Jarusalen, para le preguntáren: «Tu quien sós?»


Buscában modo de l prender, mas el scapou-se de las manos deilhes.


Lhembrai-bos de la palabra que bos dixe: L criado nun ye mais grande do que l amo. Se me perseguírun a mi, tamien bos ban a perseguir a bós; se guardórun la mie palabra, tamien guardaran la buossa.


Anton, dezien-le ls judius al que habie quedado sano: «Ye sábado, nun puodes lhebar l catre.»


Mas l que habie quedado sano nun sabie quien el era, puis Jasus fura-se deilhi, por haber muita giente naquel sítio.


Anton, l home fui-le a dezir als judius que habie sido Jasus que lo habie sanado.


Jasus dixo-le: «Miu Pai obra siempre i you tamien obro.»


Anton, ls judius inda mais buscában un modo de lo matar, puis nun respeitaba l sábado, mas tamien porque dezie que Dius era Pai del, fazendo-se armano a Dius.


Jasus respundiu-le: «Solo fiç un milagre i todos quedais admirados.


Anton, habie pessonas de Jarusalen que le preguntában: «Nun ye este l que quieren matar?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan