Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 3:2 - Eibangeilhos en Mirandês

2 Fui-se a tener cun Jasus de nuite i dixo-le: «Rabi, sabemos que beniste de la parte de Dius, cumo mestre, puis naide puode fazer ls milagres que tu fazes se Dius nun stubir cun el.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 3:2
30 Iomraidhean Croise  

I mandórun-le ls deciplos deilhes cun alguns de l partido de Harodes, dezindo-le: «Mestre, sabemos que sós berdadoso i ansinas de berdade l camino de Dius, nun te deixas lhebar por naide nien miras ũa pessona pul que parece.


i que los salúden na praça i las pessonas le chámen “mestre”.


Mas bós nun quérgades que bos chámen “mestre”, porque solo un ye buosso Mestre i bós sodes todos armanos.


Mal apenas chégan al pie del, dízen-le: «Mestre, sabemos que sós berdadoso i que nun te metes cun naide, nien çtingues las pessonas pula cara, mas ansinas cun berdade l camino de Dius. Ye bien pagar la décima a César ou nó? Bamos ou nun bamos a pagar?»


Mas Jasus bolbiu-se i al ber que eilhes íban atrás del, dixo-le: «De que andais a saber?» Eilhes respundírun-Le: «Rabi» – l que quier dezir mestre – «adonde morais?»


mas se las fago, anque nun quérgades acraditar an mi, al menos acraditai por bias de las obras, para que sábades i acradítedes que l Pai stá an mi i you ne l Pai.»


Inda que houbira feito tanto milagre delantre deilhes, nun acraditában nel,


Nun acraditas que you stou ne l Pai i que l Pai stá an mi? Las palabras que you bos digo, nun las digo a respeito de mi, mas l Pai que stá an mi ye quien fai las obras.


Se you nun fazisse, ne l meio deilhes, obras cumo naide ten feito, nun haberien pecado; mas, agora, yá las bírun i nun quejírun saber de mi nien de miu Pai.


Jasus ampeçou assi las sues seinhas, an Caná de la Galileia, amostrou la sue glória i ls sous deciplos acraditórun nel.


Jasus dixo-le: «Marie!» Eilha bolbiu-se i dixo-le: «Rabuni!», que quier dezir Mestre.


Fúrun-se a tener cun Juan i dezírun-le: «Rabi, aquel que staba cuntigo de l outro lhado de l Jordan, de quien tu deste teçtemunho, stá eiqui a batizar i todos ban a tener cun el.»


Nesse antretiempo, ls deciplos nun parában de le dezir: «Rabi, come.»


Mas you tengo un teçtemunho mais grande do que l de Juan, puis las obras que l Pai me dou para fazer, essas obras que you fago, amóstran que l Pai me ambiou;


Iba atrás del un grande juntouro de pessonas, porque bie ls milagres que el fazie nas pessonas que stában malas.


Muita daqueilha giente acraditou nel i dezien: «Quando l Cristo benir será que bai a fazer mais milagres do que este ten feito?»


Anton ls fariseus dezien: «Cumo puode esse home ser de Dius se nun guarda l sábado?» Outros dezien: «Cumo puode un home pecador fazer sinales cumo esses?» I habie un grande çcutimiento antre eilhes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan