Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 20:26 - Eibangeilhos en Mirandês

26 Uito dies apuis, stában outra beç ls deciplos an casa i Tomé staba cun eilhes. Jasus bieno, stando las puortas cerradas, puso-se de pies al meio deilhes i dixo-le: «La paç steia cun bós.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 20:26
14 Iomraidhean Croise  

Seis dies apuis, Jasus agarrou Pedro, Tiago i Juan, armano del, i lhebou-los a eilhes solos para un monte mui alto.


Mais tarde, apareciu-le als onze quando stában sentados a la mesa i renhiu cun eilhes por nun acraditáren i tenéren l coraçon duro, porque nun habien acraditado naqueilhes que lo habien bido rucecitado.


Anquanto stában a dezir estas cousas, apersentou-se-le el mesmo ne meio deilhes i dixo-le: «Paç para bós.»


Ũa beç, arrimado a uito dies apuis destas palabras, agarrou cun el d’aparte a Pedro, a Juan i a Tiago i chubiu-se a un cabeço para rezar.


Tomé, que le chamában Mielgo, dixo-le als sous cumpanheiros: «Bamos tamien nós, para mos morrermos cun el.»


Deixo-bos la paç, dou-bos la mie paç; mas nun bos la dou cumo l mundo la dá. Que l buosso coraçon nun se acobarde i nun tenga miedo.


Sendo yá la tarde de l purmeiro die a seguir al sábado i stando cerradas las puortas de l sítio adonde stában ls deciplos, cun miedo de ls judius, bieno Jasus, puso-se de pies al meio deilhes i dixo-le: «La paç steia cun bós.»


Anton, el dixo-le outra beç: «La paç steia cun bós. Assi cumo l Pai me ambiou, tamien you bos ambio a bós.»


Algun tiempo apuis, Jasus apareciu-le outra beç als deciplos a la borda de l lhago de Tiberíades. I amostrou-se assi:


Esta yá era la treceira beç que Jasus le aparecie als deciplos, adepuis de haber rucecitado de ls muortos.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan