Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 20:25 - Eibangeilhos en Mirandês

25 Ls outros deciplos dezírun-le: «Nós bimos l Senhor.» Mas el dixo-le: «A nun ser que you beia las marcas de ls crabos nas manos del, meta ls mius dedos ne l sítio de ls crabos i meta la mie mano ne l peito del, nun acraditarei.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 20:25
25 Iomraidhean Croise  

«Salbou ls outros, mas a el nun ye capaç de se salbar. Yá que ye l rei d’Eisrael, que s’abaixe agora de la cruç i nós acraditaremos nel!


Quando eilhes oubírun dezir que staba bibo i que eilha lo habie bisto, nun acraditórun.


Eilhes lhougo fugírun a dezir-se-lo als outros, mas tamien nun acraditórun neilhes.


Mais tarde, apareciu-le als onze quando stában sentados a la mesa i renhiu cun eilhes por nun acraditáren i tenéren l coraçon duro, porque nun habien acraditado naqueilhes que lo habien bido rucecitado.


El dixo-le a eilhes: «Sodes bien bruticos i tardais bien a acraditar an todo l que fui falado puls porfetas.


El dou de caras purmeiro cul armano Simon i dixo-le: «Ancuntremos l Messias» – que quier dezir Cristo.


Apuis dixo-le a Tomé: «Achega eiqui l tou dedo, bei las mies manos, trai acá la tue mano i mete-la ne l miu peito i nun me seias ancrédelo mas criente.»


Anton, l deciplo de quien Jasus gustaba muito dixo-le a Pedro: «Ye l Senhor.» Simon, quando oubiu que era l Senhor, bestiu la túnica, porque staba znudo, i botou-se al mar.


Anton, eilhes dezírun-le: «Que milagres fazes tu, para nós bermos i acraditarmos an ti?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan